Urgente latino (80563)

clarissa1997
Bonos ipsos viros prospera saepe fortuna corrumpit.2)Crescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescit. 3)De rebus iisdem non est nobis eadem sententia.4)Ad rivum eundem lupus et agnus venerant,siti compulsi.5)Idem velle et idem nolle,ea demum firma amicitia est.6)Ipsa Nausicaa ancillas suas incitabat ne ignotum naufragum timerent. grazie

Risposte
clarissa1997
grazie mille

Ali Q
Traduzioni:

1) La sorte spesso favorevole corrompe gli stessi uomini buoni (oppure: la sorte favorevole spesso corrompe gli stessi uomoini buoni);

2) L'amore per il denaro (letterlamente sarebbe "del denaro" ) cresce quanto cresce il denaro stesso;

3) Non abbiamo il medesimo parere riguardo le medesime cose;

4)Il lupo e l'agnello (oppure: un lupo ed un agnello) erano giunti al medesimo ruscello, costretti dalla sete;

5) Volere la medesima cosa e non volere la medesima cosa,tale è appunto (proprio) la salda amicizia.

6) La stessa Nausicaa incitava le sue ancelle, affinchè non avessero paura del naufrago sconosciuto.

Ciao!

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.