Una frase-latino-
potreste tradurmi questa frase...grz mille :)
-stipendium tunc forte(avv)militibus debatur:et scriba cum rege pari fere(avverb) ornatu(abl sing,obbigliamento)sedebat.Mucius illum pro rege deceptus occidit.
-stipendium tunc forte(avv)militibus debatur:et scriba cum rege pari fere(avverb) ornatu(abl sing,obbigliamento)sedebat.Mucius illum pro rege deceptus occidit.
Risposte
Molto bene!
Chiudo :hi
Chiudo :hi
grz mille :)
-stipendium tunc forte(avv)militibus debatur:et scriba cum rege pari fere(avverb) ornatu(abl sing,obbigliamento)sedebat.Mucius illum pro rege deceptus occidit.
allora casualmente veniva data la paga ai soldati : e uno scrivano ( un segretario ) sedeva accanto al re quasi con lo stesso abbigliamento. Muzio, ingannato, uccise quello al posto del re.
ciao tauch92 :hi
allora casualmente veniva data la paga ai soldati : e uno scrivano ( un segretario ) sedeva accanto al re quasi con lo stesso abbigliamento. Muzio, ingannato, uccise quello al posto del re.
ciao tauch92 :hi
Questa discussione è stata chiusa