Una frase di Latino tratta dal De Officis
qui procreati sunt impellitque, ut hominum coetus et celebrationes et esse et a se obiri velit ob easque causas studeat parare ea, quae suppeditent ad cultum et ad victum, nec sibi soli, sed coniugi, liberis, ceterisque quos caros habeat tuerique debeat ...
Ragazzi potete aiutarmi, per favore non prendetela da Internet
Ragazzi potete aiutarmi, per favore non prendetela da Internet
Miglior risposta
Quando vuoi che qualcuno ti traduca una frase devi metterla dal punto, non da un punto a caso, per cui traduco da 'impellit':
"e lo incita a desiderare che vi siano aggregazioni e riunioni di uomini e a prendervi parte e, per questi motivi, a procurare quelle cose che sono necessarie per il tenore di vita e per il sostentamento, e non solo per sé, ma per il coniuge, per i figli e per gli altri che ha cari e deve proteggere"
"e lo incita a desiderare che vi siano aggregazioni e riunioni di uomini e a prendervi parte e, per questi motivi, a procurare quelle cose che sono necessarie per il tenore di vita e per il sostentamento, e non solo per sé, ma per il coniuge, per i figli e per gli altri che ha cari e deve proteggere"
Miglior risposta