Un esempio di tecnica romana dell'assedio: Alesia

gabrielee
Un esempio di tecnica romana dell'assedio: Alesia


Ipsum erat oppidum Alesia in colle summo, admodum edito loco, ut, nisi obsidione,expugnari nn posse videretur:qua re diligenter perpensa et centurionum opinionibus consideratis, caesar haec genera munitionis instituit. Fossam pedum viginti derectis lateribus (con i...) duxit, ut eius solum (sostantivo) tantundem pateret quantum summa fossae labra (i cigli) distarent. Reliquas omnes munitiones ab ea fossa passus quadrigentos reduxit, hoc consilio ne, de improviso aut noctu, ad munitiones multitudo hostium advolaret aut interdiu tela in nostros operi destinatos conicere posset. Hoc intermisso spatio, duas fossas, quindecim pedes latas,eadem altitudine, perduxit: quarum interiorem, campestribus atque demissis locis (complem. di luogo), aqua ex flumine derivata complevit. Post eas aggerem ac vallum duodecim pedum extruxit. Huic loricam piannasque adiecit, grandibus cervis (con...) eminentibus (traduci con una prop.relativa) ad comissuras pluteorum atque aggeris, qui ascensum hostium tardarent; turresque toto opere circumdedit, quae passus octoginta inter se distarent.

la versione è di CESARE; è la n 123 pag 65-65 di capitolim esercizi 2, tratta gli argomenti rigurdanti il caso accusativo.

GRAZIE MILLE PER IL VOSTRO AIUTO!!!!

(p.s. nn mi scrivete quella che sta su google è un'altra)

Risposte
silmagister
Un esempio di tecnica romana dell'assedio: Alesia


Ipsum erat oppidum Alesia in colle summo, admodum edito loco, ut, nisi obsidione,expugnari nn posse videretur:qua re diligenter perpensa et centurionum opinionibus consideratis, caesar haec genera munitionis instituit. Fossam pedum viginti derectis lateribus (con i...) duxit, ut eius solum (sostantivo) tantundem pateret quantum summa fossae labra (i cigli) distarent. Reliquas omnes munitiones ab ea fossa passus quadrigentos reduxit, hoc consilio ne, de improviso aut noctu, ad munitiones multitudo hostium advolaret aut interdiu tela in nostros operi destinatos conicere posset. Hoc intermisso spatio, duas fossas, quindecim pedes latas,eadem altitudine, perduxit: quarum interiorem, campestribus atque demissis locis (complem. di luogo), aqua ex flumine derivata complevit. Post eas aggerem ac vallum duodecim pedum extruxit. Huic loricam piannasque adiecit, grandibus cervis (con...) eminentibus (traduci con una prop.relativa) ad comissuras pluteorum atque aggeris, qui ascensum hostium tardarent; turresque toto opere circumdedit, quae passus octoginta inter se distarent.

La città stessa di Alesia si trovava all'estremità di un colle, in un luogo tanto elevato, da sembrare che non potesse essere espugnata se non con un assedio: Esaminato questo fatto e valutate le opinioni dei centurioni, Cesare dispose questo genere di lavori di fortificazione: fece scavare una fossa di venti piedi con i lati diritti, in modo che il suo fondo si estendesse esattamente tanto quanto si estendevani i cigli della fossa all'estremità superiore (summa...labra). Tracciò le rimanenti fortificazioni a quattrocento passi da quella fossa, con questo proposito che, improvvisamente o di notte, la gran massa dei nemici non attaccasse le fortificazioni o non potesse scagliare dardi nel frattempo contro i nostri, intenti al lavoro. Frapposto questo spazio, tracciò due fosse, larghe quindici piedi, della medesima profondità: e fece riempire quella più interna di queste, in luoghi di campagna e bassi, con acqua prelevata da un fiume. Dietro ad esse fece costruire un terrapieno e una palizzata di dodici piedi. A questa aggiunse un parapetto e pali appuntiti, con grandi tronchi forcuti che sporgevano alle intersezioni dei parapetti e del terrapieno, affinchè ritardassero la salita dei nemici; e circondò l'intera costruzione con torri, che distavano ottanta passi tra di loro.

ciao gabrielee :hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.