Traduzioni perfavore aiuto
1 indutiomarus, Treverorum dominus, multas copias cogit, a finitimis equos parat, profugos tota Gallia magnis praemiis colligit.
2 Helvetii proelio nostros lacessebant; caesar suos a proelio continebat ac adversarios rapinis prohibebat.
3 Telegonus ulixis filius, procella in Ithacam, parvam insulam, pervenit ibique multos agros vastat; adversus Telegonum Ulixeset Telemachus, alter filus, ignari arma sumunt.
4 Romani ad Ariovistum, Germanorum dominum legatos mittunt: eligunt C. Valerium Procillum, C Valeri Caburi filium, propter linguae Gallicae scientiam.
5 Efesto, dio del fuoco, crea Pandora con l'argilla: la ragazza procura agli uomini terribili sciagure
6 A causa di una violenta tempesta i marinai aprodano alle coste della Lbia e attendono con impazienza la fine della tempesta.
7 Neottolemo, crudele figlio di Achille uccide la bella Polissena e sacrifica la povera ragazza sulla tomba di Achille
Grazie in anticipo :thx :thx
2 Helvetii proelio nostros lacessebant; caesar suos a proelio continebat ac adversarios rapinis prohibebat.
3 Telegonus ulixis filius, procella in Ithacam, parvam insulam, pervenit ibique multos agros vastat; adversus Telegonum Ulixeset Telemachus, alter filus, ignari arma sumunt.
4 Romani ad Ariovistum, Germanorum dominum legatos mittunt: eligunt C. Valerium Procillum, C Valeri Caburi filium, propter linguae Gallicae scientiam.
5 Efesto, dio del fuoco, crea Pandora con l'argilla: la ragazza procura agli uomini terribili sciagure
6 A causa di una violenta tempesta i marinai aprodano alle coste della Lbia e attendono con impazienza la fine della tempesta.
7 Neottolemo, crudele figlio di Achille uccide la bella Polissena e sacrifica la povera ragazza sulla tomba di Achille
Grazie in anticipo :thx :thx
Miglior risposta
1. Induziomaro, re dei Treviri, raduna molte truppe, si procura i cavalli dai (popoli) confinanti, si procaccia con molte ricompense fuggiaschi da tutta la Gallia.
2. Gli Elvezi provocavano i nostri al combattimento; Cesare tratteneva i nostri dalla battaglia e
3. Telegono, figlio di Ulisse, per una tempesta giunge a Itaca, piccola isola, e lì devasta molti campi.
4. I Romani mandano ambasciatori da Ariovisto, re dei Germani: scelgono C. Valerio Procillo, figlio di C. Valerio Caburio, per la conoscenza della lingua Greca.
5. Vulcanus, ignis deus, Pandoram argilla creat: puellahorribiles calamitates honimibus parat.
6. Propter violentam procellam nautae ad oras Lybiae appellant et cum impatientia finem procellae exspectant.
7. Neoptolemus, Achillis saevus filius, pulchram Polyxenam occidit et miseram puellam in sepulcro Achillis sacrificat.
:hi
Cristina
2. Gli Elvezi provocavano i nostri al combattimento; Cesare tratteneva i nostri dalla battaglia e
3. Telegono, figlio di Ulisse, per una tempesta giunge a Itaca, piccola isola, e lì devasta molti campi.
4. I Romani mandano ambasciatori da Ariovisto, re dei Germani: scelgono C. Valerio Procillo, figlio di C. Valerio Caburio, per la conoscenza della lingua Greca.
5. Vulcanus, ignis deus, Pandoram argilla creat: puellahorribiles calamitates honimibus parat.
6. Propter violentam procellam nautae ad oras Lybiae appellant et cum impatientia finem procellae exspectant.
7. Neoptolemus, Achillis saevus filius, pulchram Polyxenam occidit et miseram puellam in sepulcro Achillis sacrificat.
:hi
Cristina
Miglior risposta
Risposte
Grazie Mille :bounce :move