Traduzione frase (unione di due famose citazioni)

Lupin333
Buongiorno!

Da tempo vorrei tradurre correttamente in Latino la seguente frase:

"Ricordati di osare sempre perché l'amore vince qualsiasi cosa."


Come i più attenti avranno notato questa frase altro non è che l'unione di due famose motti ossia:

1) Memento audere semper (Ricordarti di osare sempre)
2) Omnia vincit amor (L'amore vince qualsiasi cosa)

Dai vaghi ricordi del liceo so che la semplice unione delle due frasi con un UT o QUID altererebbe il significato della frase.

Sarei molto grato a chi gentilmente voglia tradurre questa frase correttamente

Risposte
Matlurker
A mio avviso la domanda è mal posta. In italiano, l'unione di quelle due frasi si presenterebbe formalmente come una causale oggettiva, il che giustificherebbe il quia. Tuttavia la reggente non ha legami d alcun tipo con la subordinata. Non rientra neanche come parasillogismo, per dire. Dunque, a mio avviso, essendoci un non sequitur, la subordinata andrebbe messa semplicemente in ablativo assoluto.

ShattereDreams
Ciao, per collegare le due frasi potresti usare indifferentemente QUIA o QUOD, che significano entrambe 'poiché' e introducono la proposizione causale in latino

Se hai ulteriori domande, scrivi pure :) Ciao!

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.