Traduzione di frasi (94319)
Milites prae longo itinere ad castra non perveniunt et in Sabinorum civitate manere statuunt.
Caesar Sueborum oppidum calliditate obsidebat et victoriam magna cum celeritate Romae donabat
Praetorum audacia in foro a consule laudabatur sed a civitate laus non audiebatur.
Eximiae virtutis viri servitutem dedecusque contemnet sed a stulis hominibus contemnetur.
Caesar Sueborum oppidum calliditate obsidebat et victoriam magna cum celeritate Romae donabat
Praetorum audacia in foro a consule laudabatur sed a civitate laus non audiebatur.
Eximiae virtutis viri servitutem dedecusque contemnet sed a stulis hominibus contemnetur.
Miglior risposta
- I soldati per il lungo viaggio non arrivano all'accampamento e decidono di restare nella città dei Sabini.
- Cesare assediava con l'astuzia la città dei Suessi e donava a Roma la vittoria con grande velocità.
- L'audacia dei pretori era lodata nel foro dal console ma la lode non era ascoltata dalla cittadinanza.
- Gli uomini di straordinario valore disprezzeranno la servitù e l'ignominia ma saranno disprezzati dagli uomini stolti.
- Cesare assediava con l'astuzia la città dei Suessi e donava a Roma la vittoria con grande velocità.
- L'audacia dei pretori era lodata nel foro dal console ma la lode non era ascoltata dalla cittadinanza.
- Gli uomini di straordinario valore disprezzeranno la servitù e l'ignominia ma saranno disprezzati dagli uomini stolti.
Miglior risposta