Solo 3 frasi di greco..
ciao..potete aiutarmi cn qst 3 frasi?? traduzione e analisi (costrtti, sub e verbi)..
grazie mille..
1. Ιοβατης Βελλεροφόντῃ επεταξε την χιμαιραν κτειναι , νομιζων αυτον διά τοῦ διαφθαρησεσθαι.
2. Τῶν καλλιστων δενδρων ανθος τε καί καρπος φθαρήσεται, μονης δέ σοφιας ό καρπος ουκετι φθαρησεται.
3. Αλεκτρυόνας τις επί τῆς οίκίας, ως περιέτυχε περδικι τιθασσῷ πωλουμενῳ, τοῦτον αγορασας εκομισεν οικαδε ως συντραφησομενος.
grazie mille..
1. Ιοβατης Βελλεροφόντῃ επεταξε την χιμαιραν κτειναι , νομιζων αυτον διά τοῦ διαφθαρησεσθαι.
2. Τῶν καλλιστων δενδρων ανθος τε καί καρπος φθαρήσεται, μονης δέ σοφιας ό καρπος ουκετι φθαρησεται.
3. Αλεκτρυόνας τις επί τῆς οίκίας, ως περιέτυχε περδικι τιθασσῷ πωλουμενῳ, τοῦτον αγορασας εκομισεν οικαδε ως συντραφησομενος.
Risposte
grazie mille!!!
1. Ιοβατης Βελλεροφόντῃ επεταξε ( indic. aor. da επιτασσω ) την χιμαιραν κτειναι ( inf. aor. 1° asigm.da κτεινω ) , νομιζων ( part. pres. da νομιζω ) αυτον διά τοῦ διαφθαρησεσθαι ( infinito fut. passivo da διαφθειρω ).
principale
infinitiva
Iobate ordinò a Bellerofonte di uccidere la chimera, pensando che lui sarebbe stato distrutto a causa di questo.
2. Τῶν καλλιστων δενδρων ανθος τε καί καρπος φθαρήσεται, μονης δέ σοφιας ό καρπος ουκετι φθαρησεται. ( indic. fut. passivi da φθειρω )
principali
il fiore e il frutto degli alberi più belli sarà guastato, il frutto della sola sapienza non si guasterà mai
3. Αλεκτρυόνας τις επί τῆς οίκίας, ως περιέτυχε ( indic. aor. 2° da περιτυγχανω ) περδικι τιθασσῷ πωλουμενῳ ( part. cong. a τιθασσῷ ), τοῦτον αγορασας ( part. cong. aor. 1° da αγοραζω ) εκομισεν ( indic. aor. 1° da κομιζω )οικαδε ως συντραφησομενος ( part. fut. passivo da συντρεφω )
un tale che aveva ( ? ) in casa dei galli, quando trovò ( si imbattè ) in una pernice addomesticata che era venduta ( in vendita ), compratala al mercato , la portò a casa per allevarla insieme ai galli.
principale
temporale
finale implicita
ciao ladystar :hi
principale
infinitiva
Iobate ordinò a Bellerofonte di uccidere la chimera, pensando che lui sarebbe stato distrutto a causa di questo.
2. Τῶν καλλιστων δενδρων ανθος τε καί καρπος φθαρήσεται, μονης δέ σοφιας ό καρπος ουκετι φθαρησεται. ( indic. fut. passivi da φθειρω )
principali
il fiore e il frutto degli alberi più belli sarà guastato, il frutto della sola sapienza non si guasterà mai
3. Αλεκτρυόνας τις επί τῆς οίκίας, ως περιέτυχε ( indic. aor. 2° da περιτυγχανω ) περδικι τιθασσῷ πωλουμενῳ ( part. cong. a τιθασσῷ ), τοῦτον αγορασας ( part. cong. aor. 1° da αγοραζω ) εκομισεν ( indic. aor. 1° da κομιζω )οικαδε ως συντραφησομενος ( part. fut. passivo da συντρεφω )
un tale che aveva ( ? ) in casa dei galli, quando trovò ( si imbattè ) in una pernice addomesticata che era venduta ( in vendita ), compratala al mercato , la portò a casa per allevarla insieme ai galli.
principale
temporale
finale implicita
ciao ladystar :hi