SL 2 FRASI...X DOM!!
pezzi di versione forse sbagliati:
-sed adulescentibus, cum ad nova itinera et ignota adituri sunt, non ex certis finibus exeundum est, ultra quos non licet consistere
-at multi adulescentuli errant:serius ocius vero eis flendum erit ob superbiam et stultitiam suam
THX...:thx
-sed adulescentibus, cum ad nova itinera et ignota adituri sunt, non ex certis finibus exeundum est, ultra quos non licet consistere
-at multi adulescentuli errant:serius ocius vero eis flendum erit ob superbiam et stultitiam suam
THX...:thx
Risposte
-sed adulescentibus, cum ad nova itinera et ignota adituri sunt, non ex certis finibus exeundum est, ultra quos non licet consistere
ma i giovani, quando stanno per intraprendere nuovi e sconosciuti percorsi, non devono uscire da limiti prestabiliti, oltre i quali non è permesso indugiare
-at multi adulescentuli errant:serius ocius vero eis flendum erit ob superbiam et stultitiam suam
ma molti ragazzi sbagliano: a causa della loro arroganza e stoltezza presto o tardi dovranno piangere
ciao french7
ma i giovani, quando stanno per intraprendere nuovi e sconosciuti percorsi, non devono uscire da limiti prestabiliti, oltre i quali non è permesso indugiare
-at multi adulescentuli errant:serius ocius vero eis flendum erit ob superbiam et stultitiam suam
ma molti ragazzi sbagliano: a causa della loro arroganza e stoltezza presto o tardi dovranno piangere
ciao french7
Ma i ragazzi che hanno intenzione di iniziare con un nuovo e sconosciuto percorso, nn devono allontanarrsi da un sicuro confine, i quali non posso stare più diritti.Infatti i giovinetti sembrano simili a tenere pianticelle che diciamo, devono essere retti da robusti pali, che sostengano con forza dai venti e dalle piogge.
Ti ho tradotto tutte e due le frasi,spero che vada bene..ciao!! :bunny
TRADUZIONI LIBERE ED ERRATE !
Ti ho tradotto tutte e due le frasi,spero che vada bene..ciao!! :bunny
TRADUZIONI LIBERE ED ERRATE !