[Sine die] Frasi dal latino all'italiano sul superlativo

EstQuodFulmineIungo
Salve, mi aiutereste a controllare se ho tradotto correttamente queste frasi dal latino all'italiano?
1)La giustizia è la più grande delle virtù
Omnium virtutum iustitia insignissima est

2)Il ferro è più utile di tutti i metalli, l'oro il più prezioso
Omnium metallorum ferrum utilissimum est, aurum pretiosissumum.

3)Un amico fedele è il tesoro più prezioso
Amicus fidus pretiosissimus thesaurus est.

4)Ulisse fu dei Greci il più astuto
Ulixes callidissimus ex Graecis fuit

5)Annibale fu il più ostinato nemico dei Romani
Hannibal testardissimus inter Romanorum hostes fuit

6)Il lavoro è più gradito dell'ozio, ma dolcissimo è il riposo dopo dure fatiche
Labor gratior otium est sed requies dulcissima post graves aerumnas est

7)Al mio amico la tua lettera fu molto gradita
Epistola tua amico meo gratissima fuit.

8)Achille fu il più forte di tutti i Greci, Ulisse il più astuto, Agamennone il più potente.

Omnium Graecorum Achilles fortissimus, Ulixes callidissimus et Agamemnon pollentissimus fuit.

9)Demostene fu il più eloquente degli oratori Greci, Cicerone degli oratori Romani.
Graecorum oratorum eloquentissimus Demosthenes fuit, Romanorum oratorum Cicero.

10)A tutti gli scolari è molto nota la favola del lupo e dell'agnello.
Omnibus discipulis fabella de lupo et de agno notissima est.

11)Il vento piega le più alte cime degli alberi (sono tutte e due giuste?)
Altissimi vertices arborum vento flectatur ("vento" complemento di causa efficiente)
oppure:
Ventus arborum altissimos vertices flectit

12)Le case Romane erano spesso adorne di portici molto ampli.
Romanorum domus amplissimis porticibus ornatae erant.

Miglior risposta
ShattereDreams
1)La giustizia è la più grande delle virtù
Virtutum iustitia insignissima est

2)Il ferro è più utile di tutti i metalli, l'oro il più prezioso
Omnium metallorum ferrum utilissimum, aurum pretiosissimum est.

3)Un amico fedele è il tesoro più prezioso (Corretta)
Amicus fidus pretiosissimus thesaurus est.

4)Ulisse fu dei Greci il più astuto (Corretta)
Ulixes callidissimus ex Graecis fuit

5)Annibale fu il più ostinato nemico dei Romani
Hannibal Romanorum obstinatissimus hostis fuit.

6)Il lavoro è più gradito dell'ozio, ma dolcissimo è il riposo dopo dure fatiche
Labor gratior otium est sed post graves labores requies dulcissima est.

7)Al mio amico la tua lettera fu molto gradita (Corretta)
Epistola tua amico meo gratissima fuit.

8)Achille fu il più forte di tutti i Greci, Ulisse il più astuto, Agamennone il più potente. (Corretta)

Omnium Graecorum Achilles fortissimus, Ulixes callidissimus et Agamemnon pollentissimus fuit.

9)Demostene fu il più eloquente degli oratori Greci, Cicerone degli oratori Romani.
Graecorum oratorum eloquentissimus Demosthenes, Romanorum oratorum Cicero fuit.

10)A tutti gli scolari è molto nota la favola del lupo e dell'agnello.
Fabella de lupo et agno omnibus discipulis notissima est.

11)Il vento piega le più alte cime degli alberi (sono tutte e due giuste?)
Altissimi vertices arborum vento flectatur ("vento" complemento di causa efficiente)
oppure:
Ventus arborum altissimos vertices flectit (Considerando letteralmente la frase, io ritengo che questa sia la traduzione corretta, in quanto il vento è soggetto)

12)Le case Romane erano spesso adorne di portici molto ampli.
Romanae domus saepe amplissimis porticibus ornatae erant.
Miglior risposta
Risposte
EstQuodFulmineIungo
Grazie delle correzioni, sempre preziosissime.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.