Ragazzi...AiUtO!!!

Babyandy
x favore m serve qst traduzione dall'italiano al latino...v pregooo!!!:cry

Mentre Cesare marciava con l'esercito lungo(secundum+accusativo)la riva del fiume,i galli marcivano sull'altra riva ;così fecero per più giorni, ne cesare poteva trasportare l'esercito al di là del fiume poichè i galli avevano distrutto tutti i ponti.Ma un giorno Cesare pose l'accampamento in un bosco scuro, prese da ogni legione tre coorti, le lascò nella selva e comandò(iubeo)che esse costruissero un ponte e lo occupassero saldamente;poi avanzò con il rimanente esercito. I galli, contando le legioni, credevano che cesare avesse con se tutte le milizie, perciò diminuirono la sorveglianza; ma Cesare, quando seppe che i soldati avevano finito il ponte, all'improvviso tornò indietro velocissimamente e trasportò tutte le truppe al di là del fiume prima che i galli potesserò impedir(glielo).

v prego aiutatemi...GRAZIE 1000!!!kiss:h

Risposte
Babyandy
grazie fxfxfxfxfxfxfxfxfxfxfxfxfxfxfxfxfx!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!kiss

SuperGaara
Ho tradotto intanto questo pezzo:

Mentre Cesare marciava con l'esercito lungo(secundum+accusativo)la riva del fiume,i galli marcivano sull'altra riva; così fecero per più giorni, ne cesare poteva trasportare l'esercito al di là del fiume poichè i galli avevano distrutto tutti i ponti. Ma un giorno Cesare pose l'accampamento in un bosco scuro, prese da ogni legione tre coorti, le lasciò nella selva e comandò(iubeo)che esse costruissero un ponte e lo occupassero saldamente;poi avanzò con il rimanente esercito.

Dum Caesar cum exercitu iter secundum fluminis ripam facit, Galli iter secundum alteram ripam facebant (il dum+indicativo presente si traduce con l’imperfetto se nella reggente c’è un tempo storico); sic per plures dies fecerunt, nec Caesar exercitum trans flumen traducere poterat, quia Galli omnes pontes deleverant. Sed olim Caesar in obscuram silvam castra posuit, ab omnibus legionibus tres cohortes ademit, in silva reliquit et iussit eos pontem facere atque firme tenere; postea cum reliquo exercitu progressus est.

Babyandy
nn lo so..xke è presa da un libro di esercizi!!!
mi potresti aiutare cmq???? è urgente!!!!! kisss

Francy1982
l'autore?

Questa discussione è stata chiusa