Potete tradurmi questi piccoli esercizi di latino per favore ve ne prego è urgenteeeee

miau91
FORMA IL COMPARATIVO DI MAGGIORANZA E IL SUPERLATIVO DEI SEGUENTI AGGETTIVI.....FORMA L'AVVERBIO DI GRADO POSITIVO,COMPARATIVO E SUPERLATIVO +TRADUZIONE

giusto=
equo=
alto=
lungo=
veloce=
simile=
celere=
male=
cattivo=
grande=
piccolo=

TRADUCI LE SEGUENTI FRASI PIù L'ANALISI LOGICA SU QUELLE IN ITALIANO

1)Gli Spartani mandarono ambasciatori a tutti i popoli per chiedere aiuti contro gli Ateniesi
2)Avendo sconfitto Annibale in Africa,Scipione venne chiamato l'Africano
3)Conoscendo il male della guerra,chiediamo agli Dei il dono della pace
4)La crudeltà e la violenza del traiano furono tali che i suoi concittadini lo uccisero
5)Il viaggio fu così faticoso e lungo che arrivarono stremati
6)Cicerone narra che l'Elio era triste dopo la morte di Scipione

MI ANALIZZATE E TRADUCETE I SEGUENTI VERBI???

moriuntur=
moriemur=
morabaris=
morati sunt=
nati erunt=
nasci=
proficisceris=
sorgevamo=
indugiò=
indugerete=
aveva usato=
usavamo=
mi lamentavo=
avevano parlato=


PER FAVORE VI PREGOOOO HO BISOGNOOOOO è URGENTISSIMOOOOOOOO

Miglior risposta
Ali Q
Ecco a te, Maiu (perdona il ritardo).
Ti posto intanto il terzo esercizio (ho voluto cominciare dal fondo). Tra un attimo arriva anche il resto.

Ciao!!!

3° ESERCIZIO:

moriuntur= voce del verbo "morior-eris", 3° coniugazione deponente, presente indicativo, 3° persona plurale. Traduzione italiana: essi muoiono

moriemur= voce del verbo "morior-eris", 3° coniugazione deponente, futuro semplice, 1° persona plurale. Traduzione italiana: noi moriremo

morabaris= voce del verbo "moror-aris", 1° coniugazione deponente, imperfetto, 2° persona singolare. Traduzione italiana: tu indugiavi

morati sunt= voce del verbo "moror-aris", 1° coniugazione deponente, perfetto, 3° persona plurale. Traduzione italiana: essi indugiarono

nati erunt= voce del verbo "nascor-eris", 3° coniugazione deponente, futuro anteriore, 3° persona plurale. Traduzione italiana: essi saranno nati

nasci= voce del verbo "nascor-eris", 3° coniugazione deponente, infinito presente. Traduzione italiana: nascere

proficisceris= voce del verbo "proficiscor-eris", 3° coniugazione deponente, presente indicativo o futuro semplice, 2° persona singolare. Traduzione italiana: tu parti oppure tu partirai

sorgevamo= voce del verbo "sorgere", 2° coniugazione, imperfetto, 1° persona plurale. Traduzione latina: oriebamur

indugiò= voce del verbo "undugiare", 1° coniugazione, passato remoto, 3° persona singolare. Traduzione latina: moratus est

indugerete= voce del verbo "indugiare", 1° coniugazione, futuro semplice, 2° persona plurale. Traduzione latina: morabimini

aveva usato= voce del verbo "usare", 1° coniugazione, trapassato prossimo, 3° persona singolare. Traduzione latina: usus erat

usavamo=dvoce del verbo "usare", 1° coniugazione, imperfetto, 1° persona singolare. Traduzione latina: utebamur

mi lamentavo= voce del verbo "lamentarsi", 1° coniugazione riflessiva, imperfetto, 1° persona singolare. Traduzione latina: conquerebar

avevano parlato= voce del verbo "parlare", 1° coniugazione, trapassato prossimo, 3° persona plurale. Traduzione latina: locuti erant

Aggiunto 32 minuti più tardi:

2° esercizio:

TRADUCI LE SEGUENTI FRASI PIù L'ANALISI LOGICA SU QUELLE IN ITALIANO

1)Gli Spartani mandarono ambasciatori a tutti i popoli per chiedere aiuti contro gli Ateniesi = Lacedaemonii legatos ad omnes populos miserunt ut contra Athenienses auxilia peterent.

Gli Spartani = soggetto
mandarono = predicato verbale
ambasciatori = compl oggetto
a tutti i popoli = compl di moto a luogo
per = congiunzione finale
chiedere = pred. verbale
aiuti = compl oggetto
contro gli Ateniesi = compl di svantaggio

2)Avendo sconfitto Annibale in Africa,Scipione venne chiamato l'Africano = Cum Annibalem in Africa devicisset, Scipio Africanus appellatus est.

Avendo sconfitto = pred verbale
Annibale = compl oggetto
in Africa = compl stato in luogo
Scipione = soggetto
venne chiamato = verbo
l'Africano = predicativo soggetto

3)Conoscendo il male della guerra,chiediamo agli Dei il dono della pace = Cum belli malum sciamus, pacis donum ab deis petimus.

Conoscendo = predicato verbale
il male della guerra = compl oggetto + compl specificazione
chiediamo = pred verbale
agli Dei = compl di termine
il dono = compl oggetto
della pace = compl specificazione

4)La crudeltà e la violenza del traiano furono tali che i suoi concittadini lo uccisero = Traiani crudelitas atque violentia tales fuerunt ut eius cives eum caederent.

La crudeltà e la violenza = soggetto
del traiano = compl specificazione
furono = predicato verbale
tali = attributo
che = congiunzione consecutiva
i suoi concittadini = soggetto + attributo
lo = compl oggetto
uccisero = pred verbale

5)Il viaggio fu così faticoso e lungo che arrivarono stremati = iter sic arduum et longum fuit ut exhausti reversi sunt.

Il viaggio = soggetto
fu così faticoso e lungo= predicato nominale
che = cong consecutiva
arrivarono = predicato verbale
stremati = predicativo soggetto

6)Cicerone narra che l'Elio era triste dopo la morte di Scipione = Cicero narrat ut Elius post Scipionis mortem tristis erat.

Cicerone = soggetto
narra = predicato vrebale
che = congiunzione dichiarativa
l'Elio = soggetto
era triste = predicato nominale
dopo la morte = compl tempo determinato
di Scipione = compl specificazione

Aggiunto 28 minuti più tardi:

...Ed ecco finalmente la fine. Chiedo scusa se ci ho messo un po'.

FORMA IL COMPARATIVO DI MAGGIORANZA E IL SUPERLATIVO DEI SEGUENTI AGGETTIVI.....FORMA L'AVVERBIO DI GRADO POSITIVO,COMPARATIVO E SUPERLATIVO +TRADUZIONE

Per questo esercizio mi sono servita di questo sito di cui ti do il link, e certamente sarà molto utile anche a te per ripassare le nozioni più importanti:
http://www.nihilscio.it/Manuali/Lingua%20latina/Comparativo_Superlativo.htm

giusto= iustus iustior-ius (più giusto) iustissimus (giustissimo)
AVVERBIO: iuste, iustius iustissime
equo= aequus magis aequus (più equo) maxime aequus (molto equo) AVVERBIO: aeque, magis aeque maxime aeque
alto= altus altior, ius (più alto) altissimo (altissimo) AVVERBIO: alte, altius, altissime.
lungo= longus (di questo aggettivo non sono sicura, e per evitare di farti commettere errori, preferisco lasciarlo) AVVERBIO: longe
veloce= velox -cis (anche di questo aggettivo non sono sicura: credo che si usi la forma perifrstica, ma è meglio controllare) AVVERBIO: velociter.
simile= similis similior, ius (più simile) simillimus (similissimo) AVVERBIO: similiter, similius, simillime.
celere= celer-is celerior, ius (più celere) celerrimus(celerissimo) AVVERBIO: celeriter, celerius, celerrime.
cattivo= malus peior, ius ( peggiore, più cattivo) pessimus (pessimo) AVVERBIO: male, peius, pessime.
grande= magnus maior, ius (maggiore, più grande) maximus (massimo, grandissimo) AVVERBIO: magne, maius, maxime.
piccolo= parvus minor, us (minore, più piccolo) minimus (minimo, piccolissimo) AVVERBIO: parve, minus, minime.

Spero di aver fatto un buon lavoro, e che non ci siano errori. In ogni caso, ho fatto del mio meglio. Ciao!!!
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.