Perfavore potete aiutarmi?
ciao ragazzi, perfavore aiutatemi, aleio,stefano(supergaara) e altri sapreste aiutarmi su questa versione? grazie anticipatamente
Il Tiranno Dionisio
Dionysius tyrannus, qui in urbe Syracusis regnabat, odiosissimus fuit civibus: nam plurimos eorum falsis criminibus accusaverat et ad lautumias condemnaverat. Saevus tyrannus amabat etiam componere versus, quos vero nemo probabat. Olim Philoxenus poeta, cui tyrannus carmina sua ostenderat, ea iniqua iudicavit; qua re Dionysius, iratus, eum ad Lautumias condemnavit. Post aliquot dies tyrannus poetam ad se arcessivit atque ei dixit: . Nihil respondit poeta, sed:
vi ringrazio ancora VI VOGLIO BENE!!
Il Tiranno Dionisio
Dionysius tyrannus, qui in urbe Syracusis regnabat, odiosissimus fuit civibus: nam plurimos eorum falsis criminibus accusaverat et ad lautumias condemnaverat. Saevus tyrannus amabat etiam componere versus, quos vero nemo probabat. Olim Philoxenus poeta, cui tyrannus carmina sua ostenderat, ea iniqua iudicavit; qua re Dionysius, iratus, eum ad Lautumias condemnavit. Post aliquot dies tyrannus poetam ad se arcessivit atque ei dixit: . Nihil respondit poeta, sed:
vi ringrazio ancora VI VOGLIO BENE!!
Risposte
Grazie ;)!
scusa se rispondi in ritardo... mamma mia stefano 6 un grandeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee nono so come ringraziarti!!!!!!!!!
Thanks avril...;)
Ecco a voi la traduzione, spero che a qualcuno possa essere utile:
Dionysius tyrannus, qui in urbe Syracusis regnabat, odiosissimus fuit civibus: nam plurimos eorum falsis criminibus accusaverat et ad lautumias condemnaverat. Saevus tyrannus amabat etiam componere versus, quos vero nemo probabat. Olim Philoxenus poeta, cui tyrannus carmina sua ostenderat, ea iniqua iudicavit; qua re Dionysius, iratus, eum ad Lautumias condemnavit. Post aliquot dies tyrannus poetam ad se arcessivit atque ei dixit: . Nihil respondit poeta, sed:
Il tiranno Dionisio, che regnava nella città di Siracusa, fu odiatissimo dai cittadini: infatti aveva accusato moltissimi di loro per falsi crimini e li aveva condannati alle latomie (=cave di pietra, prigioni). Il feroce tiranno amava anche comporre versi, che in realtà nessuno apprezzava. Una volta il poeta Filoxeno, al quale il tiranno aveva esposto i suoi componimenti, li giudicò iniqui (=ingiusti); in questa situazione Dionisio, arrabbiato, lo condannò alle latomie. Dopo alcuni giorni il tiranno chiamò a se il poeta e gli disse:. Il poeta non rispose nulla, ma disse:>.
Ecco a voi la traduzione, spero che a qualcuno possa essere utile:
Dionysius tyrannus, qui in urbe Syracusis regnabat, odiosissimus fuit civibus: nam plurimos eorum falsis criminibus accusaverat et ad lautumias condemnaverat. Saevus tyrannus amabat etiam componere versus, quos vero nemo probabat. Olim Philoxenus poeta, cui tyrannus carmina sua ostenderat, ea iniqua iudicavit; qua re Dionysius, iratus, eum ad Lautumias condemnavit. Post aliquot dies tyrannus poetam ad se arcessivit atque ei dixit: . Nihil respondit poeta, sed:
Il tiranno Dionisio, che regnava nella città di Siracusa, fu odiatissimo dai cittadini: infatti aveva accusato moltissimi di loro per falsi crimini e li aveva condannati alle latomie (=cave di pietra, prigioni). Il feroce tiranno amava anche comporre versi, che in realtà nessuno apprezzava. Una volta il poeta Filoxeno, al quale il tiranno aveva esposto i suoi componimenti, li giudicò iniqui (=ingiusti); in questa situazione Dionisio, arrabbiato, lo condannò alle latomie. Dopo alcuni giorni il tiranno chiamò a se il poeta e gli disse:. Il poeta non rispose nulla, ma disse:>.
che carino che sei...uhhh...sei gentile!!:D
Rispondo all'appello della mia amata....:lol....
Adesso non posso tradurre il testo, perchè tra poco devo andare a Trivignano per la partita di pallavolo! Peppe, se mi dici che ti serve per lunedì però più tardi inserisco la traduzione ;)!
Adesso non posso tradurre il testo, perchè tra poco devo andare a Trivignano per la partita di pallavolo! Peppe, se mi dici che ti serve per lunedì però più tardi inserisco la traduzione ;)!
Il Tiranno Dionisio
Dionysius tyrannus, qui in urbe Syracusis regnabat, odiosissimus fuit civibus: nam plurimos eorum falsis criminibus accusaverat et ad lautumias condemnaverat. Saevus tyrannus amabat etiam componere versus, quos vero nemo probabat. Olim Philoxenus poeta, cui tyrannus carmina sua ostenderat, ea iniqua iudicavit; qua re Dionysius, iratus, eum ad Lautumias condemnavit. Post aliquot dies tyrannus poetam ad se arcessivit atque ei dixit: . Nihil respondit poeta, sed:
ecco la traduzione:
Dionisio fu un odioso tiranno per i cittadini: infatti accusava di molti falsi crimini e condannava al...
io in latino non sono molto bravo però vedi se la prima frase che ti ho tradotto ti va bene. :hi
Dionysius tyrannus, qui in urbe Syracusis regnabat, odiosissimus fuit civibus: nam plurimos eorum falsis criminibus accusaverat et ad lautumias condemnaverat. Saevus tyrannus amabat etiam componere versus, quos vero nemo probabat. Olim Philoxenus poeta, cui tyrannus carmina sua ostenderat, ea iniqua iudicavit; qua re Dionysius, iratus, eum ad Lautumias condemnavit. Post aliquot dies tyrannus poetam ad se arcessivit atque ei dixit: . Nihil respondit poeta, sed:
ecco la traduzione:
Dionisio fu un odioso tiranno per i cittadini: infatti accusava di molti falsi crimini e condannava al...
io in latino non sono molto bravo però vedi se la prima frase che ti ho tradotto ti va bene. :hi
forza ragazziiiiii....aiutatelooooooooooooooooooooooo....un appello ai miei principiiiiiii
supergaara...
uno dei tanti...
rapper...
purtroppo nn sn x nnt brava in latino ci impiegherei molto x fartela...io la inzio...e spero xò ke loro ti diano una mano...
supergaara...
uno dei tanti...
rapper...
purtroppo nn sn x nnt brava in latino ci impiegherei molto x fartela...io la inzio...e spero xò ke loro ti diano una mano...
non è proprio quella :(
è pochissimo simile
è pochissimo simile
https://www.skuola.net/forums.php?m=posts&p=1677#1677
Questa discussione è stata chiusa