Per favore aiutatemi con questa versione di Latino

lukino7x
Per favore aiutatemi con questa versione :

Cum animum suorum ad proelium paratum animadvertisset,Caesar in proximum collem copias suas subduxit equitatumque,ut sustineret hostium impetum,misit.Interim in colle medio triplicem aciem instuxit legionum quattor veterenarum et omnia auxilia conlocavit,ita ut totum montem hominibus compleret;impedimenta sarcinasque in unum locum colligebat et muniebat.Helvetii cum omnibus suis carris impedimenta in unum locum collegerunt;postea,cum nostrum equitatum reiecissent et phalangem fecissent,sub primam nostram aciem successerunt.Milites Romani autem cum pilis facile phalangem prefregissent,in hostes impetum fecerunt.

Miglior risposta
ShattereDreams
Avendo visto l'animo dei suoi pronto al combattimento, Cesare spostò le sue truppe sul vicino colle e mandò la cavalleria, per sostenere l'impeto dei nemici. Nel frattempo a metà del colle schierò una triplice schiera di quattro legioni di veterani e dispose tutte le truppe ausiliarie, così da riempire tutto il colle con i suoi uomini; ammassava in un sol luogo e difendeva le salmerie e i bagagli. Gli Elvezi radunarono le salmerie in un solo luogo con tutti i loro carri; poi, dopo aver respinto la nostra cavalleria e aver formato la falange, avanzarono contro la nostra prima schiera. I soldati Romani, dopo aver facilmente abbattuto la falange con i giavellotti, fecero impeto contro i nemici.


:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.