Paradigmi versione..

brenini92
Helvetii iam per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant et in Haeduorum fines pervenerant eorumque agros populabantur. Haedui, cum se suaque ab iis defendere non possent, legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium: ita se omni tempore de populo Romano meritos esse ut paene in conspectu exercitus nostri agri vastari, liberi [eorum] in servitutem abduci, oppida expugnari non debuerint. Eodem tempore quo Haedui Ambarri, necessarii et consanguinei Haeduorum, Caesarem certiorem faciunt sese depopulatis agris non facile ab oppidis vim hostium prohibere. Item Allobroges, qui trans Rhodanum vicos possessionesque habebant, fuga se ad Caesarem recipiunt et demonstrant sibi praeter agri solum nihil esse reliqui. Quibus rebus adductus Caesar non expectandum sibi statuit dum, omnibus, fortunis sociorum consumptis, in Santonos Helvetii pervenirent.

per favore mi potete dare i paradigmi almeno dei verbi di questa versione??
grazie...

Risposte
SuperGaara
Ok, brenini ricontrollali e vedi se ne manca qualcuno!

Chiudo :hi

Alef93
Ed ecco i paradigmi rimanenti:

- Facio, is, feci, factum, facere
- Prohibeo, es, prohibui, prohibitum, ere
- Habeo, es, habui, habitum, ere
- Recipio, is, recepi, receptum, recipere
- Demonstro, as, avi, atum, are
- Sum, es, fui, esse
- Relinquo, is, reliqui, relictum, relinquere
- Pervenio, is, veni, ventum, ire

brenini92
grazie Mario!!

Mario
trādūco, trādūcis, traduxi, traductum, trādūcĕre
pervĕnĭo, pervĕnis, perveni, perventum, pervĕnīre
pŏpŭlor, pŏpŭlāris, populatus sum, pŏpŭlāri
dēfendo, dēfendis, defendi, defensum, dēfendĕre
possum, poses, potui, posse
mitto, mittis, misi, missum, mittĕre
sum, es, fui, esse
vasto, vastas, vastavi, vastatum, vastāre
abdūco, abdūcis, abduxi, abductum, abdūcĕre
expugno, expugnas, expugnavi, expugnatum, expugnāre
dēbĕo, dēbes, debuĕro, debitum, dēbēre

ecco una parte dei paradigmi

Questa discussione è stata chiusa