Non riesco a capire questa frase di latino

piccola_stella1
Cicero rem publicam, vivo Antonio, numquam requieturam esse dicebat.

potreste aiutarmi a tradurla? grazie di cuore|

Risposte
silmagister
Cicero rem publicam, vivo Antonio, numquam requieturam esse dicebat.

Cicerone diceva che lo stato non sarebbe mai stato tranquillo (requieturam esse), con Antonio in vita (se Antonio era vivo / mentre Antonio era vivo)

"vivo Antonio" --> ablativo assoluto mancante di verbo (sottinteso "sum" )

ciao piccola_stella1 :hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.