MIGLIORE TRADUZIONE LATINA POSSIBILE (URGENTE)

DANILO MARRONE
Salve a tutti,

avrei bisogno di una perfetta traduzione in latino della seguente frase:


"Così (quella cosa) ha attraversato tre regni, abbracciata dall’oro e le gemme del vecchio ritirato. Lui ha scoperto dove riposa e me lo ha rivelato, sicuro che un giorno avrei potuto riportarlo in vita dalle sue ceneri per renderlo immortale fra i divi."

Aggiunto 2 minuti più tardi:

Altra traduzione in latino:

“Grande gioia te ne verrebbe sapendo che quel romano di cui odiasti i discepoli è stato decollato per suo volere: Così lo ha ringraziato per avergli indicato la via della sua ricerca, e la promessa di risparmiare quella setta né al tempo né adesso è stata mantenuta.”

Risposte
selene82
alcune correzioni:
1 ... certus me quondam in vitam ex eius cineribus potuisse eum referre ut aeternum eum inter divos facerem.
2 ... tibi scienti illum Romanum ... decollavisse: ita ei gratias egit quod viam eius investigationis indicavisset ac promissa ... illam sectam ... tenta est.

:hi
sele

troppapaura
Ita (illa res) tria regna peragravit, amplecta ab auro ac gemmis senis retracti. Ille invenit ubi quiescit ac mihi aperuit, certus quam quondam in vitam ex suis cineribus potuerim eum referre ob aeternus eum inter divos facere.

Magnum gaudium tibi eat discendo quam ille Romanus cuius discipulos odistis prae sua voluntate decollavit: ita eum gratias agit ut viam suae investigationis indicaret ac promissam parcendi suam sectam neque olim neque nunc tenta erat.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.