Mi servirebbero questi esercizi e da tradurre queste frasi

bimbetta2002
1)Vergilius , antiquus poeta,Aeneae ,strenui viri,arma canebat.
2)Altae populi frondosis ramis fessis viris solacium dabant.
3)Fera bella olim Italiae oppida vastabant.

Nelle seguenti frasi sottolinea l'alternativa corretta poi traduci
1)Probus multos amicos EI/SIBI iungit
2)Hostis cum Romanis pugnavit et AB iis/A se victus est.
3)Philosophi saepe inter SE/EOS disputant
4)Caesar, cum militum virtutem vidit ,EOS/SE laudavit
5)Dux milites ad SE/EUM vocavit
6)Cives inter SE/EOS multa habent communia
7)EUM/SE agnovi ,non te
8)Homo non compos EIUS/SUI ,sibimet nocet.

Completa le seguenti frasi con il pronome adatto e traduci
1)...........flebit,......ridebunt.
2)Bonis civibus officium committo ,quod.....res publica est.
3) Domina diligenti ancillae donum dabit,quia..... diligit.
4)Sapiens......omnia habet
5)Marcus et Martia fratres sunt.......divitior est .....,sed ....beatior est ......
6)Parentes filios non laudant,quod ......offenderunt.
7)Milites in castra ..... receperunt.
8)........praebo auxilium ,quoniam .....meruisti .

Miglior risposta
glou
1) L'antico poeta Virgilio cantava le armi del coraggioso eroe Enea
2) Gli alti pioppi con i frondosi rami davano sollievo agli uomini stanchi
3) Un tempo le feroci guerre devastavano le città dell'Italia


1) Probus multos amicos sibi iungit
L'uomo onesto raccoglie intorno a sé molti amici
2) Hostis cum Romanis pugnavit et ab iis victus est
Il nemico combatté con i Romani e fu da essi sconfitto
3) Philosophi saepe inter se disputant
I filosofi discutono spesso tra di loro
4) Caesar, cum militum virtutem vidit, eos laudavit
Cesare, quando vide il coraggio dei soldati, li elogiò
5) Dux milites ad se vocavit
Il comandante militare chiamò presso di sé i soldati
6) Cives inter se multa habent communia
I cittadini hanno molto in comune tra loro
7) Eum agnovi, non te
Riconobbi lui, non te
8.) Homo non compos sui, sibimet nocet
L'uomo che non è padrone di sé nuoce a se stesso


1) Hic flebit, illi ridebunt
Costui piangerà, quelli rideranno
2) Bonis civibus officium committo, quod ista res publica est
Affido ai bravi cittadini l'incarico, che è questo Stato
3) Domina diligenti ancillae donum dabit, quia eam diligit
La padrona darà all'ancella diligente un dono, poiché ella le è cara
4) Sapiens omnia habet
Il saggio ha tutte le cose
5) Marcus et Martia fratres sunt. Hic divitior est illa, sed illa beatior est hoc
Marcus e Marzia sono fratelli. Egli è più ricco di lei, ma ella è più felice di lui
6) Parentes filios non laudant, quod eos offenderunt
I genitori non lodano i figli, poiché essi li offesero
7) Milites in castra se receperunt
I soldati si ritirarono nell'accampamento
8.) Ego praebo auxilium, quoniam tu meruisti
Io offro aiuto poiché te lo sei guadagnato
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.