Mi potreste dare una mano?

Aurora2012
Completa le proprosizioni infinitive nelle frasi seguenti, traducendo opportunamente il soggetto e il verbo forniti tra parentesi; poni attenzione alla necessità di usare o meno forse riflessive nel caso di pronomi/aggettivi di terza persona e coniuga il verbo al tempo e alla diatesi opportuni,sulla base del contesto (ricorda che i verbi che significano "sperare", "promettere" e "giurare" sono di norma sempre accompagnati dall'infinito futuro) quindi traduci le frasi.

- Necessarius meus mihi dixit in hac taberna ...... optium semper .... ("vino", "servire")
- Audistine ..... heri Romam ... ("Cicerone","tornare")?
- "Cai, Sulla .... iubet cum Cornelia ..... ("tu","divorziare")"
- Valde matrem meam amo et spero ...... longam .... ("la sua vita","essere")
- Traditur Rhodi ..... a terrae motu ... ("Colosso","distruggere")
- Caesar cupiebat .... omnes dolos eloquentiae tunc... ("lui","imparare")
- Universi iuravimus .... a nobis .... ("lo stato","salvare")
- Cicero scripsit.... Verrem.... ("lui [ = Cicerone]", "disprezzare"), quia Siciliam vexaverat.
- Heri amicum meum audivi et mihi displicuit .... ex aere alieno .... ("lui","faticare")
- Promisti... Romam aliquando ... ("tu","visitare")


Grazie mille. :)
Buone vacanze!

Miglior risposta
ShattereDreams
1. Necessarius meus mihi dixit in hac taberna vinum optimum semper serviri.
- Un mio amico mi ha detto che in questa taverna è servito sempre un ottimo vino.

2. Audistine Ciceronem heri Romam remeavisse?
- Hai sentito che Cicerone ieri è tornato a Roma?

3. "Cai, Sulla te iubet cum Cornelia divortium facere.
- "Caio, Silla ti ordina di divorziare da Cornelia".

4. Valde matrem meam amo et spero vitam suam longam futuram esse.
- Amo molto mia madre e spero che la sua vita sarà lunga.

5. Traditur Rhodi Colossum a terrae motu deletum esse.
- Si dice che a Rodi il Colosso sia stato distrutto da un terremoto.

6. Caesar cupiebat se omnes dolos eloquentiae tunc discere.
- Cesare voleva imparare tutte le insidie dell'eloquenza.

7. Universi iuravimus rem publicam a nobis servatum iri.
- Tutti abbiamo giurato che lo stato sarebbe stato salvato da noi.

8. Cicero scripsit se Verrem contemnere, quia Siciliam vexaverat.
- Cicerone scrisse di disprezzare Verre, poiché aveva devastato la Sicilia.

9. Heri amicum meum audivi et mihi displicuit eum ex aere alieno laborare.
- Ieri ho sentito un mio amico e mi è dispiaciuto che lui faticasse per un debito.

10. Promisti te Romam aliquando visitaturum esse.
- Hai promesso che un giorno visiterai Roma.



:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.