Mezza versione di latino!!
PEZZO DI VERSIONE "LA BATTAGLIA DI CARRE":
Hunc proficiscentem in Syriam diris cum ominibus tribuni plebis frustra retinere conati. Quorum execrationes si in ipsum tantummodo valuissent, utile imperatoris damnum salvo exercitu fuisset rei publicae. Transgressum Euphraten Crassum petentemque Seleuciam circumfusus inmanibus copiis equitum rex Orodes una cum parte maiore Romani exercitus interemit. Reliquias legionum C. Cassius, atrocissimi mox auctor facinoris, tum quaestor, conservavit Syriamque adeo in populi Romani potestate retinuit, ut transgressos in eam Parthos felici rerum eventu fugaret ac funderet.
grazie!
Hunc proficiscentem in Syriam diris cum ominibus tribuni plebis frustra retinere conati. Quorum execrationes si in ipsum tantummodo valuissent, utile imperatoris damnum salvo exercitu fuisset rei publicae. Transgressum Euphraten Crassum petentemque Seleuciam circumfusus inmanibus copiis equitum rex Orodes una cum parte maiore Romani exercitus interemit. Reliquias legionum C. Cassius, atrocissimi mox auctor facinoris, tum quaestor, conservavit Syriamque adeo in populi Romani potestate retinuit, ut transgressos in eam Parthos felici rerum eventu fugaret ac funderet.
grazie!
Risposte
Invano i tribuni della plebe con funesti presagi tentarono di fermarlo mentre si accingeva a partire per la Siria. Se quelle maledizioni avessero avuto effetto solo su di lui, la morte del comandante, restando incolume l'esercito, sarebbe stata utile alla cosa pubblica.
ho trovato solo questo pezzetto...
ciao :hi :hi
ho trovato solo questo pezzetto...
ciao :hi :hi