Latino! D: ............

iva97Q
11- Antequam auxilio Gallis Vercingetorix venit, copias suas Caesar in proximum collem subduxit equitesque in hostes misit.

12- Ut effusos consul vudet Poenos , tribuno militum tertiae legionis C. Aurunvuleio dicit: Gloriae salutisque Romae causa vicimus.

13-Dum aestate bellum in Africa geritur , P.Sempronius consul in agro Crotoniensi cum Hannibale in itinere tumultario proelio conflixit

14- Cum Romanos praetor advenit, Poenus hostis agro Nolano excessit et ad mare descendit obsessioni maritimi oppidi.

15-Non omiserunt pugnam deserti ab Etruscis Fregellani equites donec integer consul pugnam sustinebt , sed ut Marcellum transfixum lancea moribundum viderunt,proelium reliquerunt.

Risposte
Ali Q
Eccole qui:

9- Consul ad militum hortationem haec verba dixit: Romanae cohortes , non gloriosae morti pugnabitis, sed certis victoriae praemiis = il console disse queste parole per l'esortazione dei soldati: coorti romane, non combatterete per una morte gloriosa, ma per i premi certi della vittoria.

10-Amoris causa ex obscuro oppido mulier mira pulchritudine Romam ducetur a MArio = Per amore una donna di straordinaria bellezza verrà(sarà) condotta a Roma da Mario da una città sconosciuta.

11- Orator orationem his verbis finivit: Non scholae vel foro sed vitae doctrinam discemus. = l'oratore finì l'orazione con queste parole: non impareremo l'educazione (la cultura) per la scuola o il foro, ma per la vita (dativi di vantaggio).

12- Scipio Auxilia ab Urbe apud flumen Tiberim exspectabat, sed missas ad subsidium turmas hostes profligaverant = Scipio aspettava gli aiuti dalla città persso il fiume Tevere, ma i nemici avevano annientato gli squadroni (i plotoni) mandati per l'aiuto (o in aiuto).

iva97Q
Grazie per gli auguri!:DD
mi servirebbero altre frasi, grazie!:)

9- Consul ad militum hortationem haec verba dixit: Romanae cohortes , non gloriosae morti pugnabitis, sed certis victoriae praemiis.

10-Amoris causa ex obscuro oppido mulier mira pulchritudine Romam ducetur a MArio.

11- Orator orationem his verbis finivit: Non scholae vel foro sed vitae doctrinam discemus.

12- Scipio Auxilia ab Urbe apud flumen Tiberim exspectabat, sed missas ad subsidium turmas hostes profligaverant.

Ali Q
Ecco a te, Iva:

11- Antequam auxilio Gallis Vercingetorix venit, copias suas Caesar in proximum collem subduxit equitesque in hostes misit = Prima che Vercingetorige venisse in aiuto ai Galli, Cesare spostò le proprie truppe sul colle più vicino e mandò i cavalieri contro i nemici;

12- Ut effusos consul vudet Poenos , tribuno militum tertiae legionis C. Aurunvuleio dicit: Gloriae salutisque Romae causa vicimus = come (o dopo che) il console vede i Cartaginesi sparsi, dice a C. Aurunvuleio, trubuno dei soldati della terza legione: abbiamo vinto per la gloria e la salvezza di Roma.

13-Dum aestate bellum in Africa geritur , P.Sempronius consul in agro Crotoniensi cum Hannibale in itinere tumultario proelio conflixit = mentre d'estate viene fatta guerra in Africa, il console P. Sempronio combattè con una battaglia improvvisata (disordinata, irregolare) nel territorio di Crotone contro Annibale in viaggio.

14- Cum Romanos praetor advenit, Poenus hostis agro Nolano excessit et ad mare descendit obsessioni maritimi oppidi = Quando il pretore (sicura che non sia "Romanus"?) giunse, il nemico carteginese si ritirò dal territorio di Nola e discese al mare all'assedio della città marittima.

15-Non omiserunt pugnam deserti ab Etruscis Fregellani equites donec integer consul pugnam sustinebt , sed ut Marcellum transfixum lancea moribundum viderunt,proelium reliquerunt. = i cavalieri di Fregelle, abbandonati dagli Etruschi, non lasciarono la battaglia finchè il console sostiene la battaglia illeso, ma come videro Marcello moribondo trafitto da una lancia, lasciarono la battaglia.

Spero non ci siano errori.
E anche se un po' in anticipo... Buon Natale! :xmas

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.