Italiano latino
ho 6 frasi dall'italiano al latino...sn semplici lo so...
1-se troppo chiaccherone
2-cicerone, tu sei il più eloquente tra tutti i discendenti di Roma
3-certamente Socrate era più adatto alla filosofia che alla vita militare, nondimeno combattè molto coraggiosamente ad Anfipoli e Potidea
4-Varrone Reatino fu il più dotto tra gli uomini del suo tempo
5-domani mangerò cibi buoni
6-il podere di marziale era piccolissimo;era più piccolo di un giardino, come lui stesso scrive in un epigramma assai arguto
grazie...
1-se troppo chiaccherone
2-cicerone, tu sei il più eloquente tra tutti i discendenti di Roma
3-certamente Socrate era più adatto alla filosofia che alla vita militare, nondimeno combattè molto coraggiosamente ad Anfipoli e Potidea
4-Varrone Reatino fu il più dotto tra gli uomini del suo tempo
5-domani mangerò cibi buoni
6-il podere di marziale era piccolissimo;era più piccolo di un giardino, come lui stesso scrive in un epigramma assai arguto
grazie...
Risposte
1-se ( sei !!! ?? ) troppo chiaccherone ( comp. assoluto )
verbosior es
2-cicerone, tu sei il più eloquente tra tutti i discendenti di Roma
Cicero, eloquentissimus es omnium posterorum Romae
3-certamente Socrate era più adatto alla filosofia che alla vita militare, nondimeno combattè molto coraggiosamente ad Anfipoli e Potidea
Socrates quidem aptior ad philosophiam ( oppure philosophiae ) quam ad rem militarem ( (oppure rei militari ), pugnavit tamen fortissime apud Amphipolim atque Potidaeam
4-Varrone Reatino fu il più dotto tra gli uomini del suo tempo
Varro reatinus doctissimus fuit suae aetatis hominum
5-domani mangerò cibi buoni
cras edam bona cibaria
6-il podere di marziale era piccolissimo;era più piccolo di un giardino, come lui stesso scrive in un epigramma assai arguto
Martialis praedium minimum erat ; minor erat horto, ut ipse scribit in epigrammate argutissimo
verbosior es
2-cicerone, tu sei il più eloquente tra tutti i discendenti di Roma
Cicero, eloquentissimus es omnium posterorum Romae
3-certamente Socrate era più adatto alla filosofia che alla vita militare, nondimeno combattè molto coraggiosamente ad Anfipoli e Potidea
Socrates quidem aptior ad philosophiam ( oppure philosophiae ) quam ad rem militarem ( (oppure rei militari ), pugnavit tamen fortissime apud Amphipolim atque Potidaeam
4-Varrone Reatino fu il più dotto tra gli uomini del suo tempo
Varro reatinus doctissimus fuit suae aetatis hominum
5-domani mangerò cibi buoni
cras edam bona cibaria
6-il podere di marziale era piccolissimo;era più piccolo di un giardino, come lui stesso scrive in un epigramma assai arguto
Martialis praedium minimum erat ; minor erat horto, ut ipse scribit in epigrammate argutissimo