..HOSPITAVIT??

alicia
In una versione ho trovato questo verbo "hospitavit", ma non lo trovo da nessuna parte... immagino che la traduzione sia ospitò, ma che non faccia parte del latino classico. Se magari qualcuno ha un vocabolario diverso dal castiglioni mariotti può controllare?
Grazie 1000 :hi

Risposte
SuperGaara
Bene, allora traduci così...inutile farsi troppi complessi :D

Chiudo, ciao alicia...ci vediamo presto in msn...;)!

alicia
no ospitare sta bene nel contesto grazie cmq

SuperGaara
Io ho il castiglioni mariotti, come te, e nella sezione latino-italiano sembrerebbe non esistere. Controllando nella sezione italiano-latino, ho trovato il verbo ospitare = aliquem hospitio accipio, anche se letteralmente sarebbe ricevere qualcuno in alloggio. Dunque non vi è una vera e propria forma verbale hospito,as,avi,atum,are come parrebbe logico, però la traduzione più ovvia che vien da fare è proprio questa...

...non saprei: non mi è mai capitata una situazione simile...semmai posta tutta la frase, così controlliamo il significato nel contesto!

Questa discussione è stata chiusa