Ho bisogno di questa traduzione per favore!
Multi socii cum Romulo et Remo in unum locum convenerunt et in Latio novum oppidum, quod appellaverunt Romam, condiderunt. Sed cito Remus a Romulo necatus est, quia magna discordia inter geminos exarsĕrat. Sic Romulus solus regnum per multos annos obtinuit. Sed incolae novi oppidi, quos Romulus in regnum arcessivĕrat, familias instituĕre non poterant, quia feminas non habebant. Quare ad ludorum spectaculum Sabinos, qui proxima loca incolebant, invitaverunt. Dum ludi in rustico theatro a viris intento animo spectantur, Romani puellas, quas Sabini secum (con sé) ad spectaculum duxĕrant, subito rapuerunt et in oppidum suum traxerunt. Sabini propter iniuriam, quam accepĕrant, bellum contra Romanos moverunt, quod tamen cito intermissum est (fu interrotta), quia Romani puellas, quas rapuĕrant, in matrimonium duxerunt
Miglior risposta
Molti alleati assieme a Romolo e Remo si radunarono in un solo luogo e in Lazio fondarono una nuova città, che chiamarono Roma. Ma presto Remo fu ucciso da Romolo, poiché era divampata una grande discordia tra i gemelli. Così Romolo per molti anni governò il regno da solo. Ma gli abitanti della nuova città, che Romolo aveva invitato nel regno, non potevano creare delle famiglie, poiché non avevano donne. Perciò invitarono ad uno spettacolo di giochi i Sabini, che abitavano le località vicine. Mentre in un teatro di campagna i giochi sono osservati dagli uomini con animo concentrato, i Romani all'improvviso rapirono le fanciulle, che i Sabini avevano condotto con sé per lo spettacolo, e le trascinarono nella loro città. I Sabini, a causa dell'offesa che avevano ricevuto, mossero guerra contro i Romani, che tuttavia fu interrotta subito, poiché i Romani sposarono le fanciulle che avevano rapito.
:hi
:hi
Miglior risposta