HELP.URGENTEEE.MI TRADUCETE QUESTE FRASI DAL LATINO ALL’ITALIANO.GRAZIEEEE
MI POTETE TRADURRE QUESTE FRASI.GRAZIEEE.
Pueros magistri castigare solent.
Fortuna amicos parat, inopia amicos probat.
Animus sacer et aeternus est.
Occaecat animos Fortuna.
In oculis animus habitat.
Oculus domini saginat equum.
Clavus clavo eicitur.
Dionysius, Syracusarum tyrannus, cultros tonsorios metuebat.
Tranquillas etiam naufragus horret aquas.
Tener in cunis fulius aeger erat.
Hortensius platanos suas vino irrigare consueverat.
Cassius occiditur et Cassii copiae ab Helvetiis superantur atque pelluntur.
Stultorum infinitus est numerus.
Avarum irritat, non satiat pecunia.
Rhenus valde latus atque altus est.
Romae patriciiet divites multos servos possident.
servi vel servorum filii vel captivi esse possunt.
grazieeeeeeee
Pueros magistri castigare solent.
Fortuna amicos parat, inopia amicos probat.
Animus sacer et aeternus est.
Occaecat animos Fortuna.
In oculis animus habitat.
Oculus domini saginat equum.
Clavus clavo eicitur.
Dionysius, Syracusarum tyrannus, cultros tonsorios metuebat.
Tranquillas etiam naufragus horret aquas.
Tener in cunis fulius aeger erat.
Hortensius platanos suas vino irrigare consueverat.
Cassius occiditur et Cassii copiae ab Helvetiis superantur atque pelluntur.
Stultorum infinitus est numerus.
Avarum irritat, non satiat pecunia.
Rhenus valde latus atque altus est.
Romae patriciiet divites multos servos possident.
servi vel servorum filii vel captivi esse possunt.
grazieeeeeeee
Miglior risposta
Pueros magistri castigare solent.
I maestri sono soliti punire i fanciulli
Fortuna amicos parat, inopia amicos probat.
La fortuna procura gli amici, la povertà li mette alla prova
Animus sacer et aeternus est.
Il coraggio è sacro ed eterno
Occaecat animos Fortuna.
La dea Fortuna rende ciechi gli animi
In oculis animus habitat. = Il coraggio risiede negli occhi
Oculus domini saginat equum. = L’occhio del padrone ingrassa il cavallo
Clavus clavo eicitur. = Il chiodo viene rimosso con un chiodo (= Chiodo scaccia chiodo)
Dionysius, Syracusarum tyrannus, cultros tonsorios metuebat. = Dionisio, tiranno di Siracusa, temeva i rasoi del barbiere
Tranquillas etiam naufragus horret aquas. = Il naufrago teme anche le acque tranquille (= la bonaccia)
Tener in cunis filius aeger erat. = Il piccolo figlio se ne stava ammalato nella culla
Hortensius platanos suas vino irrigare consueverat. = Ortensio aveva l’abitudine di innaffiare i suoi platani con il vino
Cassius occiditur et Cassii copiae ab Helvetiis superantur atque pelluntur. = Cassio venne ucciso e le truppe di Cassio [furono] vinte e respinte dagli Elvezi
Stultorum infinitus est numerus. = La quantità degli stolti è infinita
Avarum irritat, non satiat pecunia. = Il denaro eccita l’avaro, non [lo] sazia
Rhenus valde latus atque altus est. = Il Reno è ampio e profondo
Romae patricii et divites multos servos possident. = A Roma i patrizi e i ricchi possiedono molti schiavi
Servi vel servorum filii vel captivi esse possunt. = Gli schiavi possono essere o figli di schiavi o prigionieri di guerra
I maestri sono soliti punire i fanciulli
Fortuna amicos parat, inopia amicos probat.
La fortuna procura gli amici, la povertà li mette alla prova
Animus sacer et aeternus est.
Il coraggio è sacro ed eterno
Occaecat animos Fortuna.
La dea Fortuna rende ciechi gli animi
In oculis animus habitat. = Il coraggio risiede negli occhi
Oculus domini saginat equum. = L’occhio del padrone ingrassa il cavallo
Clavus clavo eicitur. = Il chiodo viene rimosso con un chiodo (= Chiodo scaccia chiodo)
Dionysius, Syracusarum tyrannus, cultros tonsorios metuebat. = Dionisio, tiranno di Siracusa, temeva i rasoi del barbiere
Tranquillas etiam naufragus horret aquas. = Il naufrago teme anche le acque tranquille (= la bonaccia)
Tener in cunis filius aeger erat. = Il piccolo figlio se ne stava ammalato nella culla
Hortensius platanos suas vino irrigare consueverat. = Ortensio aveva l’abitudine di innaffiare i suoi platani con il vino
Cassius occiditur et Cassii copiae ab Helvetiis superantur atque pelluntur. = Cassio venne ucciso e le truppe di Cassio [furono] vinte e respinte dagli Elvezi
Stultorum infinitus est numerus. = La quantità degli stolti è infinita
Avarum irritat, non satiat pecunia. = Il denaro eccita l’avaro, non [lo] sazia
Rhenus valde latus atque altus est. = Il Reno è ampio e profondo
Romae patricii et divites multos servos possident. = A Roma i patrizi e i ricchi possiedono molti schiavi
Servi vel servorum filii vel captivi esse possunt. = Gli schiavi possono essere o figli di schiavi o prigionieri di guerra
Miglior risposta