Help meeeeeeeeeee!!!!!!!!!!! (9463)

Donyted
Raga mi potete aiutare a tradurre una versione ke si intitola "Ostia"??

Risposte
sedia90
:hid niente!
nel porto c'era un'alta (cerca ore russis che non li conosco) e dalle torri di controllo di giorno e di notte osservava l'arrivo delle navi. quando le tempeste perturbavano il mare, il porto era una piccola sala di conservazione per speranza(questo pezzettino l'ho ftt un pò così xkè nn riuscivo) per i marinai. infatti facevano sapere in patria tutto l'approdo nel litorale e il dono.
l'ho fatta di fretta e senza vocabolario quindi ricontrollala

Donyted
ok..grz mille!!

sedia90
ok bè io vado allora. te la posto appena riesco. ciao baci :hi buon corso di recupero

Donyted
sisi..anke x le 4e30 xk tra poco dv scendere xk vado al corso di recupero!

sedia90
ok. aspe però io non ho il vocabolario adesso. facciamo così io adesso vado e te la traduco e x le 4 te la posto va bene?

Donyted
sisi..

sedia90
è tutta?

Donyted
ok..allora ti prego aiutami te la scrivo ttt!! In portus ore alta russis erat, et a turri vigiliae die ac nocte navium adventum spectabat. cum tempe states mare perturbabant, nautis mica spes salutis erat portus, nam litoris appulsus tutum in patriam et domum significabat.

sedia90
mi disp su internet non si trova se provi a postre tutto il testo qualcuno ti aiuterà a tradurla

Donyted
Inizia con In portus ore alta russis erat..e finisce con nam litoris appulsus tutum in patriam et domum significabat.

sedia90
posta le prime parole e le ultime se no nn ti possiamo aiutare

Questa discussione è stata chiusa