Frasi sui verbi relativamente impersonali

_vittoria_
Chi mi aiuta a tradurre queste frasi?

1) fac ergo, mi Lucili, quod aequitatem tuam decet. (sen.)
2) aperta decent et simplicia bonitatem (sen.)
3) non me praeteriit suspicatos esse plerosque Cari factione interemptum Probum (Hist. Aug.)
4) te non praeterit quam sit difficile rem publicam administrare (cic.)
5) te non citharae decent (or.)
6) magnam fortunam magnus animus decet (sen.)
7) quoniam, iudices, multa nos et in nostris rebus et in republica fefellerunt, ferimus ea quae ferenda sunt (cic.)
8) caesar, quae ad appugnationem pertinebant oppidi, administare instituit (ces.)
9) caesarem non praeterit quam difficile fuerit haec omnia perficere (ces.)
10) oratorem irasci minime decet, simulare non dedecet (cic.)

PS: è alquanto urgente, mi servono entro sabato mattina
Grazie mille in anticipo a chi mi aiuterà:) :love

Risposte
_vittoria_
Grazie mille, ti adoro :love

Nicky83
1) Comportati, dunque, mio Lucilio, in modo adatto al tuo equilibrio.
2) All'onestà si addice un linguaggio chiaro e semplice.

4) Non ti sfugge quanto sia difficile amministrare lo stato.
5) A te non piacciono le chitarre.
6) Conviene all'animo grande una grande fortuna.

8) Cesare decise di prendere sotto controllo tutte le cose che servivano per l'assedio della città.
9) Non sfugge a Cesare quanto difficile fu preparare tutte queste cose.
10) Per un oratore non è affatto conveniente mostrare l’ira, ma non è sconveniente simularla.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.