Frasi latino per favore!
tradurre dall'italiano al latino usando i propnomi indefiniti.
1-ieri a napoli non ho visto nessuno dei tuoi amici.
2-nessuna delle due ali dei cavalieri mostrò un coraggio tale da evitare la fuga.
3-dopo la vittoria il generale fece sacrifici ad ogni divinità per rendere grazie a nome di tutto il popolo romano.
4-anticamente nel Lazio ogni 5 anni si purificavano i campi.
5-ciascuno dei tribuni venne lodato dal generale per il suo coraggio.
6-tutti i più ricchi erano i più potenti del governo della città.
7-il senato convocò entrambi i consoli perchè dessero le spiegazioni necessarie.
8-ciascuno ha i suoi difetti,piccoli o grandi.
9-tutta la Grecia prendeva parte ai giochi di Olimpia.
1-ieri a napoli non ho visto nessuno dei tuoi amici.
2-nessuna delle due ali dei cavalieri mostrò un coraggio tale da evitare la fuga.
3-dopo la vittoria il generale fece sacrifici ad ogni divinità per rendere grazie a nome di tutto il popolo romano.
4-anticamente nel Lazio ogni 5 anni si purificavano i campi.
5-ciascuno dei tribuni venne lodato dal generale per il suo coraggio.
6-tutti i più ricchi erano i più potenti del governo della città.
7-il senato convocò entrambi i consoli perchè dessero le spiegazioni necessarie.
8-ciascuno ha i suoi difetti,piccoli o grandi.
9-tutta la Grecia prendeva parte ai giochi di Olimpia.
Risposte
grazie millissimeeeee
1-ieri a napoli non ho visto nessuno dei tuoi amici.
heri Neapoli nullum tuorum amicorum vidi
2-nessuna delle due ali dei cavalieri mostrò un coraggio tale da evitare la fuga.
neutrum cornu equitum virtutem talem ostendit ut fugam vitaret
3-dopo la vittoria il generale fece sacrifici ad ogni divinità per rendere grazie a nome di tutto il popolo romano.
post victoriam dux unicuique numini sacrificavit ut universi populi Romani nomine gratias ageret.
4-anticamente nel Lazio ogni 5 anni si purificavano i campi.
antiquitus in Latio sexto quoque anno agri purificabantur
5-ciascuno dei tribuni venne lodato dal generale per il suo coraggio.
unusquisque tribunus a duce ob suam virtutem laudatus est
6-tutti i più ricchi erano i più potenti del governo della città.
ditissimus quisque urbis imperii potentissimus erat
7-il senato convocò entrambi i consoli perchè dessero le spiegazioni necessarie.
senatus utrumque consulem convocavit ut explicationem necessariam daret.
8-ciascuno ha i suoi difetti,piccoli o grandi.
sua cuique vitia, parva vel magna, sunt
9-tutta la Grecia prendeva parte ai giochi di Olimpia.
universa Graecia Olympiis ludis intererat.
ciao cassandra :hi
heri Neapoli nullum tuorum amicorum vidi
2-nessuna delle due ali dei cavalieri mostrò un coraggio tale da evitare la fuga.
neutrum cornu equitum virtutem talem ostendit ut fugam vitaret
3-dopo la vittoria il generale fece sacrifici ad ogni divinità per rendere grazie a nome di tutto il popolo romano.
post victoriam dux unicuique numini sacrificavit ut universi populi Romani nomine gratias ageret.
4-anticamente nel Lazio ogni 5 anni si purificavano i campi.
antiquitus in Latio sexto quoque anno agri purificabantur
5-ciascuno dei tribuni venne lodato dal generale per il suo coraggio.
unusquisque tribunus a duce ob suam virtutem laudatus est
6-tutti i più ricchi erano i più potenti del governo della città.
ditissimus quisque urbis imperii potentissimus erat
7-il senato convocò entrambi i consoli perchè dessero le spiegazioni necessarie.
senatus utrumque consulem convocavit ut explicationem necessariam daret.
8-ciascuno ha i suoi difetti,piccoli o grandi.
sua cuique vitia, parva vel magna, sunt
9-tutta la Grecia prendeva parte ai giochi di Olimpia.
universa Graecia Olympiis ludis intererat.
ciao cassandra :hi