Frasi di latino!!
Ciamo a tutti mi potreste aiutare in queste 2 frasi di latino per favore che doma mi interroga!!!! -_-
1)Confringat iste sane vi sua consilia senatoria,quaestiones omnium perrumpat, evolet ex vestra severitate; mihi credite,artioribus apud populum Romanum laqueis tenebitur.
2)Si quis est in rerum natura sine sollicitudine,sine desiderio,sine cura, sine suspirio, sit sane;vacet enim omni libidine
LA seconda ho provato a tradurla così:
2) ammettiamo che sia se ciò è nella natura delle cose senza inquietudine, seza nostlgia, senza cura, senza tregua; infatti si dedica con ogni voglia.
GRAZIE DEL VOSTRO AIUTO!!:hi
1)Confringat iste sane vi sua consilia senatoria,quaestiones omnium perrumpat, evolet ex vestra severitate; mihi credite,artioribus apud populum Romanum laqueis tenebitur.
2)Si quis est in rerum natura sine sollicitudine,sine desiderio,sine cura, sine suspirio, sit sane;vacet enim omni libidine
LA seconda ho provato a tradurla così:
2) ammettiamo che sia se ciò è nella natura delle cose senza inquietudine, seza nostlgia, senza cura, senza tregua; infatti si dedica con ogni voglia.
GRAZIE DEL VOSTRO AIUTO!!:hi
Risposte
"Giacomo Leopardi", ho visto che hai già postato queste domande in un altro topic, quindi vedrai che prima o poi qualcuno ti risponderà per aiutarti.
In ogni caso, ti devo avvisare che non puoi postare le tue domande nei topic messi dagli altri, anche perchè così facendo è più difficle che qualcuno legga le tue richieste.
Adesso chiudo questo topic.
In ogni caso, ti devo avvisare che non puoi postare le tue domande nei topic messi dagli altri, anche perchè così facendo è più difficle che qualcuno legga le tue richieste.
Adesso chiudo questo topic.
PER FAVORE POTETEMI TRADURRE DALL'ITALIANO AL LATINO
per vincere occorre prevedere le mosse dei nemici
i germani avevano una grandissima capacità di cmbattere
il desiderio di conoscere conduce molti alla sapienz
per vincere occorre prevedere le mosse dei nemici
i germani avevano una grandissima capacità di cmbattere
il desiderio di conoscere conduce molti alla sapienz
1-Let that fellow, forsooth, break down with his evidence the intentions of the senators--let him force his way through the questions of all men--let him make his escape from your severity; believe me, he will be held by much tighter chains in the hands of the Roman people.
è in inglese però:lol
è in inglese però:lol
Questa discussione è stata chiusa