Frasi di latino (5641)
aiuto!non riesco a tradurre questa frase di latino: cotus a fratre renuntiatus est, cum leges duo ex una familia, vivo utroque, sed etiam in senatu esse prohiberent (ces.)
qualcuno potrebbe aiutarmi?
qualcuno potrebbe aiutarmi?
Risposte
Chiudo
si va bene così la traduzione. grazie mille
L'ho presa da una versione... è simile...
-fratrem a fratre renuntiatum, cum leges duos ex una familia vivo utroque non solum magistratus creari vetarent, sed etiam in senatu esse prohiberent.
un fratello era stato designato dal fratello, mentre le leggi vietavano che da una sola famiglia essendo vivo l'uno e l'altro, non solo si eleggesse un magistrato, ma (le leggi) proibivano anche che fosse nel senato
-fratrem a fratre renuntiatum, cum leges duos ex una familia vivo utroque non solum magistratus creari vetarent, sed etiam in senatu esse prohiberent.
un fratello era stato designato dal fratello, mentre le leggi vietavano che da una sola famiglia essendo vivo l'uno e l'altro, non solo si eleggesse un magistrato, ma (le leggi) proibivano anche che fosse nel senato
Questa discussione è stata chiusa