Frasi dall'italiano al latinoooo
Ciao a tuttiii..mi mankano 4 frasi da tradurre dall'italiano al latino..ma nn c riesco =( qlcn mi può aiutare?? Grazie :D
-Dopo che gli ambasciatori ebbero finito (usa finem facere) di parlare, a molti sembrò che le loro parole fossero state troppo arroganti.
-Poichè abbiamo parlato di Silla, non ci sembra fuori luogo (=alienum) dire qualcosa della sua indole e dei suoi costumi.
-A me sembra di essere povero, anche se a te invece pare che io sia ricchissimo
-Dopo la battaglia, al comandante sembrò bene che i soldati, stanchi, si riposassero per alcuni giorni dentro l'accampamento.
-Dopo che gli ambasciatori ebbero finito (usa finem facere) di parlare, a molti sembrò che le loro parole fossero state troppo arroganti.
-Poichè abbiamo parlato di Silla, non ci sembra fuori luogo (=alienum) dire qualcosa della sua indole e dei suoi costumi.
-A me sembra di essere povero, anche se a te invece pare che io sia ricchissimo
-Dopo la battaglia, al comandante sembrò bene che i soldati, stanchi, si riposassero per alcuni giorni dentro l'accampamento.
Risposte
-Dopo che gli ambasciatori ebbero finito (usa finem facere) di parlare, a molti sembrò che le loro parole fossero state troppo arroganti.
postquam legati loquendi finem fecerunt, multis eorum verba insolentiora fuisse visa sunt
-Poichè abbiamo parlato di Silla, non ci sembra fuori luogo (=alienum) dire qualcosa della sua indole e dei suoi costumi.
Cum de Sulla dixerimus, alienum nobis non videtur aliquid dicere de eius natura et moribus
-A me sembra di essere povero, anche se a te invece pare che io sia ricchissimo
Mihi videor pauper esse, etsi tibi autem ditissimus esse videor
-Dopo la battaglia, al comandante sembrò bene che i soldati, stanchi, si riposassero per alcuni giorni dentro l'accampamento.
post pugnam duci visum est milites fessos aliquot dies intra castra requiescere
ciao -federica- :hi
postquam legati loquendi finem fecerunt, multis eorum verba insolentiora fuisse visa sunt
-Poichè abbiamo parlato di Silla, non ci sembra fuori luogo (=alienum) dire qualcosa della sua indole e dei suoi costumi.
Cum de Sulla dixerimus, alienum nobis non videtur aliquid dicere de eius natura et moribus
-A me sembra di essere povero, anche se a te invece pare che io sia ricchissimo
Mihi videor pauper esse, etsi tibi autem ditissimus esse videor
-Dopo la battaglia, al comandante sembrò bene che i soldati, stanchi, si riposassero per alcuni giorni dentro l'accampamento.
post pugnam duci visum est milites fessos aliquot dies intra castra requiescere
ciao -federica- :hi