Esercizi latino - Frasi

magicjordan93
Potreste tradurmi queste frasi?
1) Caesar dicit sua interesse ut res publica salva sit.
2) Germanos copeit paenitere Rhenum transisse.
3) Satis laboris hoc die fuit: nunc quiescamus.
4) Horatius plurimi habebat a foro abesse.

Tradurre la parte latina di queste frasi:
1) Prima della legge Canuleia erano vietati conubia patriciorum et plebeiorum.
2) Grande fu per Orazio luctus mortis di Mecenate.
3) Nusquam gentium è lecito uccidere i prigionieri di guerra.
4) Stulti est esibire le proprie ricchezze.
5) Per saziare gli avari nihil auri è sufficiente.

Tradurre le seguenti frasi:
a) Io non sono esperto di questo tipo di combattimento.
b) I galli si pentirono delle decisioni che avevano preso incautamente
c) E' proprio degli uomini costanti non dispiacersi troppo (nimis) delle avversità.
d) A un buon console non rincresce portar soccorso alle sorti comuni.

Aggiunto 19 ore 35 minuti più tardi:

help!!

Aggiunto 12 secondi più tardi:

help!!

Risposte
mariellarizza562
Musae patronae sunt sapientiae atque scientiarum

Aggiunto 4 mesi 6 giorni più tardi:

Sub Saturnum crudelua bella terras cruentabat

silmagister
1) Caesar dicit sua interesse ut res publica salva sit.
Cesare dice che a lui interessa che lo stato sia salvo

2) Germanos coepit paenitere Rhenum transisse.
i Germani cominciarono a pentirsi di aver attraversato il Reno

3) Satis laboris hoc die fuit: nunc quiescamus.
in questa giornata c'è stato abbastanza lavoro: ora riposiamo !

4) Horatius plurimi habebat a foro abesse.
Orazio stimava moltissimo stare lontano dal foro

------------------------------------------------------------------------------

1) Prima della legge Canuleia erano vietati conubia patriciorum et plebeiorum.
...i matrimoni tra (di) patrizi e plebei

2) Grande fu per Orazio luctus mortis di Mecenate.
...il lutto (dolore) per la morte ....

3) Nusquam gentium è lecito uccidere i prigionieri di guerra.
in nessun posto della terra (mondo)....

4) Stulti est esibire le proprie ricchezze.
è da sciocco ( è proprio di uno sciocco)....

5) Per saziare gli avari nihil auri è sufficiente.
...nessun oro...

--------------------------------------------------------------

a) Io non sono esperto di questo tipo di combattimento.
peritus non sum huius generis proelii

b) I galli si pentirono delle decisioni che avevano preso incautamente
Gallos paenituit consiliorum, quae incaute ceperant

c) E' proprio degli uomini costanti non dispiacersi troppo (nimis) delle avversità.
firmorum hominum est nimis non calamitatibus offendi

d) A un buon console non rincresce portar soccorso alle sorti comuni.
bonum consulem non piget communibus fortunis auxilium ferre

ciao magicjordan93 :hi

Questa discussione è stata chiusa