Devo fare 10 frasi di latino, ma non ce la faccio!
1) Caesar, ne in hostium insidias incideret, exploratores praemisit qui loca inspicerent.
2. Foedus iure iurando sanciatur, ne frangi posset.
3. Dux, ut animos militum experiretur, vires numrumque hostium de industria (di proposito) auxit.
4. Quod Caesar Romam appropinquabat, pompeius omnesque senatores, ne libertatem vitamque amitterent, ex Urbe fugerunt.
5. Cato Tusculo Romam venit ut cursum honorum susciperet.
6. Nostri perpetuas vigilias habebant, ne erumperent Pompeiani ac castra adorientur.
7. Loquere - obsecro - ut verum cognoscere possim.
8. Posto Troiae excidium, Iunonis ira diu Aeneam vexavit, ne is in Latium perveniret neu novam urbem conderet.
9. Undique in Urbem accurrebant Circi ludos visum.
10. Cur homines bella suscipiunt? Homines pugnat ut imperium divitiasque haneant, quia cupidine possidendi (di possedere) semper impelluntur.
2. Foedus iure iurando sanciatur, ne frangi posset.
3. Dux, ut animos militum experiretur, vires numrumque hostium de industria (di proposito) auxit.
4. Quod Caesar Romam appropinquabat, pompeius omnesque senatores, ne libertatem vitamque amitterent, ex Urbe fugerunt.
5. Cato Tusculo Romam venit ut cursum honorum susciperet.
6. Nostri perpetuas vigilias habebant, ne erumperent Pompeiani ac castra adorientur.
7. Loquere - obsecro - ut verum cognoscere possim.
8. Posto Troiae excidium, Iunonis ira diu Aeneam vexavit, ne is in Latium perveniret neu novam urbem conderet.
9. Undique in Urbem accurrebant Circi ludos visum.
10. Cur homines bella suscipiunt? Homines pugnat ut imperium divitiasque haneant, quia cupidine possidendi (di possedere) semper impelluntur.
Miglior risposta
1. Cesare, per non cadere nelle imboscate dei nemici, mandò avanti gli esploratori affinché esaminassero i luoghi.
2. Il patto sia sancito da un giuramento, affinché non possa essere infranto.
3. Il comandante, per mettere alla prova gli animi dei soldati, accrebbe di proposito le forze e il numero dei nemici.
4. Poiché Cesare di avvicinava a Roma, Pompeo e tutti i senatori, per non perdere la libertà e la vita, fuggirono da Roma.
5. Catone giunse a Roma da Tuscolo per intraprendere la carriera politica.
6. I nostri avevano un servizio di guardia continuo, affinché i Pompeiani non balzassero all'attacco e attaccassero l'accampamento.
7. Parla - ti supplico - affinché io possa conoscere la verità.
8. Dopo la distruzione di Troia, l'ira di Giunone tormentò a lungo Enea, affinché egli non pervenisse in Lazio e fondasse una nuova città.
9. Da ogni parte accorrevano a Roma per vedere gli spettacoli del Circo.
10. Perché gli uomini intraprendono le guerre? Gli uomini combattono per avere potere e ricchezza, poiché sono sempre spinti dalla brama di possedere.
:hi
2. Il patto sia sancito da un giuramento, affinché non possa essere infranto.
3. Il comandante, per mettere alla prova gli animi dei soldati, accrebbe di proposito le forze e il numero dei nemici.
4. Poiché Cesare di avvicinava a Roma, Pompeo e tutti i senatori, per non perdere la libertà e la vita, fuggirono da Roma.
5. Catone giunse a Roma da Tuscolo per intraprendere la carriera politica.
6. I nostri avevano un servizio di guardia continuo, affinché i Pompeiani non balzassero all'attacco e attaccassero l'accampamento.
7. Parla - ti supplico - affinché io possa conoscere la verità.
8. Dopo la distruzione di Troia, l'ira di Giunone tormentò a lungo Enea, affinché egli non pervenisse in Lazio e fondasse una nuova città.
9. Da ogni parte accorrevano a Roma per vedere gli spettacoli del Circo.
10. Perché gli uomini intraprendono le guerre? Gli uomini combattono per avere potere e ricchezza, poiché sono sempre spinti dalla brama di possedere.
:hi
Miglior risposta
Risposte
Grazie mille :)