Compito urgente per domani

djverobella
Buon giorno. Mi potete aiutare a tradurre queste frasi? Grazie in anticipo a chi mi aiuta :)

1) [Cum advesperascit,] pastores oves suas ad ovile ducunt, [ne a lupis rapiantur]
2) Capellae et agni cum ovibus in pastorum ovilibus veniebant, [ut noctem in tuto transigerent]
3) Graeci scriptores monebant [ut virtus et magna Socratis sapientia laudarentur]
4) Ex multis urbibus Graeciae iuvenes veniebant, [ut Socratis praecepta audirent]

Risposte
djverobella
GRAZIE MILLE AD ENTRAMBE/I

ShattereDreams
Nella 1 i verbi non sono stati tradotti correttamente, dovrebbe essere:

- Quando si fa sera i pastori conducono le loro pecore all'ovile affinché non vengano rapite dai lupi.

Pinchbeck
Mentre si faceva sera, i pastoriconducono le loro pecore all'ovile affinché non venissero rapite dai lupi
Le capre e gli agnelli andavano con le pecore negli ovili dei pastori affinché passassero la notte al sicuro
Gli scrittori greci suggerivano che la virtù e la grande sapienza di Socrate fossero lodate
Da molte città della Grecia venivano dei giovani per sentire gli insegnamenti di Socrate

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.