Comparativi
Analizza e traduci prima come comparativo relativo, poi come comparativo assoluto:
feracioris terrae
altiorum arborum
dulcioribus pomis
uberiores saltus
similiorem effigiem
fervidioris aestatis
ornatiorem civitatem
velociori equo
feracioris terrae
altiorum arborum
dulcioribus pomis
uberiores saltus
similiorem effigiem
fervidioris aestatis
ornatiorem civitatem
velociori equo
Risposte
E allora va bene
Sì, come negli esempi che ti ho messo qui sopra.
C'era il secondo termine di paragone o no?
Semplice da capire.
Aggiunto 13 minuti più tardi:
Un'altra cosa:
Va bene tradurre ad esempio feracioris terrae = di una terra più fertile ?
La nostra professoressa ha fatto così per il comparativo.
Aggiunto 13 minuti più tardi:
Un'altra cosa:
Va bene tradurre ad esempio feracioris terrae = di una terra più fertile ?
La nostra professoressa ha fatto così per il comparativo.
Quando il comparativo non è accompagnato dal secondo termine di paragone si parla di comparativo assoluto e si traduce, a seconda dei contesti, con gli avverbi 'piuttosto', 'alquanto', 'assai'.
Esempio: "Odisseus callidior est" = Ulisse è piuttosto astuto
Esempio: "Odisseus callidior est" = Ulisse è piuttosto astuto
Potresti spiegare come si forma il comparativo assoluto?
- feracioris terrae = della terra più fertile di../ della terra piuttosto fertile
- altiorum arborum = degli alberi più alti di../degli alberi alquanto alti
- dulcioribus pomis = ai frutti più dolci di../ai frutti piuttosto dolci oppure, oltre ad essere dativo, può essere ablativo e quindi: per/dai frutti più dolci di../per/dai frutti piuttosto dolci
- uberiores saltus = i terreni più fertili di../i terreni assai fertili
- similiorem effigiem = l'effigie più simile di../l'effigie piuttosto simile
- fervidioris aestatis = dell'estate più calda di../dell'estate assai calda
- ornatiorem civitatem = la città più elegante di../la città alquanto elegante
- velociori equo = al cavallo più veloce di../al cavallo piuttosto veloce
- altiorum arborum = degli alberi più alti di../degli alberi alquanto alti
- dulcioribus pomis = ai frutti più dolci di../ai frutti piuttosto dolci oppure, oltre ad essere dativo, può essere ablativo e quindi: per/dai frutti più dolci di../per/dai frutti piuttosto dolci
- uberiores saltus = i terreni più fertili di../i terreni assai fertili
- similiorem effigiem = l'effigie più simile di../l'effigie piuttosto simile
- fervidioris aestatis = dell'estate più calda di../dell'estate assai calda
- ornatiorem civitatem = la città più elegante di../la città alquanto elegante
- velociori equo = al cavallo più veloce di../al cavallo piuttosto veloce