Come si traducono queste due frasi di latino

gaspa
Achaei ad tyrannum legatos miserunt ut eum admonerent foederis Romani
Miserorum non secus ac defunctorum obliviscuntur

Grazie:satisfied

Risposte
gaspa
Grazie mille..Avrei anche una versione da fare mi aiuteresti?:satisfied

Furius Camillus, in urbe incolumitatem suam tueri non valuit, cuius ipse salutem stabilierat, felicitatem auxerat: a L. enim Apuleio tribuno pl. tamquam peculator Veientanae praedae reus factus duris atque, ut ita dicam, ferreis sententiis in exilium missus est, et quidem eo tempore, quo optimo iuvene filio spoliatus solaciis magis adlevandus quam cladibus onerandus erat. sed inmemor patria tanti viri maximorum meritorum exequiis filii damnationem patris iunxit. at, inquit, aerario abesse tribunus pl. querebatur xv milia aeris: tanti namque poena finita est. indignam summam, propter quam populus Romanus tali principe caruit.

SuperGaara
Eccoti le frasi ;):

Achaei ad tyrannum legatos miserunt ut eum admonerent foederis Romani

Gli Achei mandarono i legati al tiranno per avvertirlo dell'alleanza dei Romani.

Miserorum non secus ac defunctorum obliviscuntur

Si dimenticano dei miseri come dei defunti.

Questa discussione è stata chiusa