Ciao a tutti! Avrei bisogno di questa traduzione di latino..

Aurora2012
IL MANCATO RISPETTO DEGLI ALTRI PRIMA O POI VENNE PUNITO.
Dies noctesque cicada acerbum convicium faciebat et noctuam fatigabat, quae(la quale) victum in tenebris quaerebat et in cavo ramo somnum interdiu capiebat. Olim noctua cicadam rogavit ut taceret, sed cicada multo validus (molto di più) clamare incepit. Rursus prece noctua inurbanm animal appellavit, sed frusta. Quia cicada noctuam non audiebat et contemnebat, ita callida avis dixit:'' Tu certe Apollinis citara: consilium igitur capio ut nectar bibam quod (''che'' agg) Pallas mihi (''mi'', ''a me'', dat) nuper donavit; veni igitur: una (avverbio) bibabus!''. Cicada, quia siti arebat, cupide advolavit. Sed noctua e cavo se erupide (balzò fuori) et trepidam cicadam necavit. (da Fedro)

Miglior risposta
ShattereDreams
Giorno e notte una cicala faceva un fastidioso baccano ed esasperava una civetta, che cercava cibo nelle tenebre e durante il giorno dormiva in un ramo cavo. Un giorno la civetta chiese alla cicala di far silenzio, ma la cicala iniziò a rumoreggiare molto più forte. Di nuovo la civetta con una preghiera interpellò l'incivile animale, ma invano. Poiché la cicala non ascoltava la civetta e la disprezzava, così disse l'astuto uccello: "Tu, senza dubbio .. [ricontrolla fino ai due punti, citara non esiste]: perciò ho deciso di bere il nettare che Pallade [Minerva] mi ha donato di recente; orsù, vieni: beviamo assieme!". La cicala, poiché ardeva dalla sete, volò cupidamente. Ma la civetta balzò fuori dalla cavità e uccise la trepida cicala.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.