Aiuto versione...latino...

edoinlove
Mi servirebbe la traduzione di questa versione...
Nova lexis pag 45 n°8
Clararum Athenarum incolae atque coloniarum multae advenae arenas frequentabant; in arenis aurigae longarum bigarum candidas equas excitabant; Graeciae incolae aurigas spectabant et clamabant: >. Matronae, frmosae feminae ac pavidae filiae familias trepidabant atque deam Athenam ita orabant: >.

Risposte
Scoppio
Gli abitanti della famosa Atene e molti stranieri delle colonie frequentavano le arene; nelle arene i cocchieri spronavano le cavalle bianche delle lunghe bighe; gli abitanti della Grecia osservavno i cocchieri e gridavano: . Le matrone, belle donne, e le figlie coraggiose agitavano la famiglia e pregavano così la dea Atena:.

Se è per una questione di tempo va bene, in caso contrario sei ancora all'inizio, se hai dubbi risolviamoli adesso che è meglio.

:hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.