Aiuto versione per domaniii 17/03/11 ç___ç

phiimats
Salve a tutti, mi servirebbe gentilmente un aiuto, non la versione ma l'analisi, con i congiuntivi, le varie proposizioni ( congiuntive etc ) soggetti e i vari elementi di subordinazione o coordinazione, per favore sono letteralmente nel panico ç___ç
VERSIONE - LE VITTORIE DI ANNIBALE IN ITALIA : DAL TICINO A CANNE

Conflixerat apud Rhodanum cum P. Cornelio Scipione consule eumque pepulerat. Cum hoc eodem Clastidi apud Padum decernit sauciumque inde ac fugatum dimittit. Tertio idem Scipio cum collega Tiberio Longo apud Trebiam adversus eum venit. Cum his manum conseruit, utrosque profligavit. Inde per Ligures Appenninum transiit, petens Etruriam. Hoc itinere adeo gravi morbo afficitur oculorum, ut postea numquam dextro aeque bene usus sit. Qua valetudine cum etiam tum premeretur lecticaque ferretur C. Flaminium consulem apud Trasumenum cum exercitu insidiis circumventum occidit neque multo post C. Centenium praetorem cum delecta manu saltus occupantem. Hinc in Apuliam pervenit. Ibi obviam ei venerunt duo consules, C. Terentius et L. Aemilius. Utriusque exercitus uno proelio fugavit, Paulum consulem occidit et aliquot praeterea consulares, in his Cn. Servilium Geminum, qui superiore anno fuerat consul.
Ah mi servirebbe un ultimo piacere se possibile, la funzione logica dei seguenti sintagmi nel testo ç___ç
per ligures :
gravi morbo:
qua valetudine:
insidiis:
saltus:
Utriusque:
Mi servirebbe per domani mattina entro le 9, se non è troppo disturbo ovviamente, non saprei a chi chiedere altrimenti ç___ç
Per favore io non riesco proprio,
grazie lo stesso .

Risposte
silmagister
Conflixerat apud Rhodanum cum P. Cornelio Scipione consule eumque pepulerat. Cum hoc eodem Clastidi apud Padum decernit sauciumque inde ac fugatum [=partic. congiunto perf. da "fugo" rif. a "eum" sottinteso] dimittit. Tertio idem Scipio cum collega Tiberio Longo apud Trebiam adversus eum venit. Cum his manum conseruit, utrosque profligavit. Inde per Ligures Appenninum transiit, petens[=partic. congiunto presente da "peto" rif. al sogg.sottinteso] Etruriam. Hoc itinere adeo gravi morbo afficitur oculorum,// ut postea numquam dextro aeque bene usus sit. Qua [=nesso relativo] valetudine cum etiam tum premeretur lecticaque ferretur // C. Flaminium consulem apud Trasumenum cum exercitu insidiis circumventum [=partic. congiunto perf. da "circumvenio" rif. a "Flaminium" ] occidit neque multo post C. Centenium praetorem cum delecta manu saltus occupantem [=partic. congiunto presente da "occupo" rif. a "Centenium" ] . Hinc in Apuliam pervenit. Ibi obviam ei venerunt duo consules, C. Terentius et L. Aemilius. Utriusque exercitus uno proelio fugavit, Paulum consulem occidit et aliquot praeterea consulares, in his Cn. Servilium Geminum,// qui superiore anno fuerat consul.

principali
consecutive
"cum" narrativi
relative



per ligures : complemento moto per luogo
gravi morbo: compl. causa efficiente
qua valetudine: compl. causa efficiente
insidiis: compl. causa efficiente
saltus: compl. oggetto
Utriusque: genitivo di "uterque/utraque/utrumque" riferito a "exercitus"

ciao phiimats :hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.