Aiuto raga....

Donyted
Raga mi potete aiutare a tradurre 1 versione di latino ke si intitola "De animi fortitudine" e inizia così: sinedubio neque laborum perfuntion neque perpessio donarum per se ipsa allicit e finisce così: quia mars maximas vinit, parvi multa habent intervalla requietis..l'autore è Cicerone..!!

Risposte
Alef93
Eccola:
Senza dubbio nè il sostenere fatiche nè il sopportare dolori attirano per se stessi; nè la pazienza, nè la diligenza, nè le veglie, nè l'operosità medesima. Ma codeste cose affrontiamo,per vivere senza affanno e paura, per liberare l'animo e il corpo dalla noia. Come infatti è misero soccombere ai dolori,per quella debolezza d'animo molti parenti, molti amici, alcune coppie, tutti si sono rovinati.
Al contrario, un animo forte ed elevato è libero da ogni preoccupazione ed angoscia,e in quanto non teme la morte così è pronto ai dolori.(ad affrontare i dolori). Che li affronti con animo sereno, poichè la morte colpisce anche i più grandi uomini,pochi hanno molti intervalli di calma.

Donyted
Urgentissimooooooooooooooooooo...
mi potete tradurre questa versione : de animi fortitudine (titolo di cicerone ) . sine dubio neque laborum perfuntio neque perpessio dolorum perse ipsa allicit; nec patientia nec assiduitas nec vigiliae nec ipsa industria. sed ista suscipimus, ut sine cura metuque vivamus, animumque et corpus molestia liberemus. ut enim succumbere doloribus miserum est, ob eam debilitatem animi multi parentes , multi amicos, nonnulli patriam, nonnulli se ipsos perdiderunt. robustus contra animus et excersus omini est liber cura et angore, cum et mortem contemnit et ad dolores ita paratus est ut eos aequo animo suscipiat, quia mors maximos finit, parvi multa habent intervalla requietis.:cry:cry:cry RAGA PRIMA ERA SBAGLIATA VI PREGO TROVATELA AL + PRESTO X FAVORE

Alef93
Ok. Aspetto :hi

Donyted
ok..

Alef93
Su internet nn si trova. Posta tutta la versione così qualcuno vedrà di tradurla

Questa discussione è stata chiusa