AIUTO LATINO PER DOMANI! POTETE AIUTARMI PER FAVORE?
"COMPLETA LE SEGUENTI FRASI TRADUCENDO IN LATINO LA PROPOSIZIONE CAUSALE INDICATA TRA PARENTESI, QUINDI TRADUCI IN ITALIANO L'INTERA FRASE"
1) POMPEIUS HOSTIUM CLASSEM VICIT ...
[POICHE' LE NAVI ROMANE ERANO NUMEROSE]
2) MATER CUM LIBERIS AD URBEM PERVENIT ...
[IN QUANTO IL VILLAGGIO ERA STATO DISTRUTTO DAI BARBARI]
3) ... MILITES PUGNAM RELIQUEUNT
[POICHE' IL COMANDANTE ERA STATO COLPITO DA UNA FRECCIA]
4) IUVENES SENES CONTEMNUNT ...
[POICHE' LA VECCHIAIA DEFORMA E DISTRUGGE IL CORPO]
5) ... CIVES SALUTEM DESPERABANT
[DAL MOMENTO CHE IL CONSOLE EMILIO PAOLO NON GIUNVEVA A ROMA CON LE LEGIONI]
6) ROMA MAGNIS MALIS CONSUEBATUR ...
[POICHE' I CITTADINI ERANO STATI CORROTTI DAL DENARO]
7) HOMINES NUMQUAM LAETI SUNT ...
[PERCHE' IL TIMORE DELLA MORTE SPESSO OPPRIME GLI ANIMI]
8 ) ... CAESAR MULTOS GALLOS IUGULAVIT
[POICHE' IL LEGATI ROMANI ERANO STAI UCCISI]
9) CIVITAS GRATA CONSULI ERAT ...
[POICHE' LA VITTORIA DELLA CITTA' ERA STATA OTTENUTA CON VALORE]
GRAZIE, GRAZIE, GRAZIE A CHI PUO' AIUTARMI! :D
1) POMPEIUS HOSTIUM CLASSEM VICIT ...
[POICHE' LE NAVI ROMANE ERANO NUMEROSE]
2) MATER CUM LIBERIS AD URBEM PERVENIT ...
[IN QUANTO IL VILLAGGIO ERA STATO DISTRUTTO DAI BARBARI]
3) ... MILITES PUGNAM RELIQUEUNT
[POICHE' IL COMANDANTE ERA STATO COLPITO DA UNA FRECCIA]
4) IUVENES SENES CONTEMNUNT ...
[POICHE' LA VECCHIAIA DEFORMA E DISTRUGGE IL CORPO]
5) ... CIVES SALUTEM DESPERABANT
[DAL MOMENTO CHE IL CONSOLE EMILIO PAOLO NON GIUNVEVA A ROMA CON LE LEGIONI]
6) ROMA MAGNIS MALIS CONSUEBATUR ...
[POICHE' I CITTADINI ERANO STATI CORROTTI DAL DENARO]
7) HOMINES NUMQUAM LAETI SUNT ...
[PERCHE' IL TIMORE DELLA MORTE SPESSO OPPRIME GLI ANIMI]
8 ) ... CAESAR MULTOS GALLOS IUGULAVIT
[POICHE' IL LEGATI ROMANI ERANO STAI UCCISI]
9) CIVITAS GRATA CONSULI ERAT ...
[POICHE' LA VITTORIA DELLA CITTA' ERA STATA OTTENUTA CON VALORE]
GRAZIE, GRAZIE, GRAZIE A CHI PUO' AIUTARMI! :D
Miglior risposta
1. Pompeius hostium classem vicit quia naves Romanas numerosae erant.
- Pompeo vinse la flotta dei nemici perché le navi Romane erano numerose.
2. Mater cum liberis ad urbem pervenit quoniam pagus a barbaris dirutus erat.
- La madre giunse nella città con i figli perché il villaggio era stato distrutto.
3. Quod dux sagitta vulneratus erat, milites pugnam reliquerunt.
- Poiché il comandante era stato colpito da una freccia, i soldati abbandonarono la battaglia.
4. Iuvenes senes contemnunt quia senectus corpus deformat et consumit.
- I giovani disprezzano gli anziani perché la vecchiaia deforma e distrugge il corpo.
5. Quod Aemilius Paulus consul Romam cum legionibus non perveniebat, cives salutem desperabant.
- Poiché il console Emilio Paolo non giungeva a Roma con le legioni i cittadini disperavano della salvezza.
6. Roma magnis malis consuebatur quoniam cives pecunia corrupti erant.
- Roma era abituata a grandi mali perché i cittadini erano stati corrotti dal denaro.
7. Homines numquam laeti sunt quia timor mortis saepe animos opprimit.
- Gli uomini non sono mai felici perché il timore della morte spesso opprime gli animi.
8. Quod legati Romani interfecti erant, Caesar multos Gallos iugilavit.
- Poiché gli ambasciatori Romani erano stati uccisi, Cesare trucidò molti Galli.
9. Civitas grata consuli erat quoniam victoria urbis virtute obtenta erat.
- La città era grata al console perché la vittoria della città era stata ottenuta con valore.
:hi
- Pompeo vinse la flotta dei nemici perché le navi Romane erano numerose.
2. Mater cum liberis ad urbem pervenit quoniam pagus a barbaris dirutus erat.
- La madre giunse nella città con i figli perché il villaggio era stato distrutto.
3. Quod dux sagitta vulneratus erat, milites pugnam reliquerunt.
- Poiché il comandante era stato colpito da una freccia, i soldati abbandonarono la battaglia.
4. Iuvenes senes contemnunt quia senectus corpus deformat et consumit.
- I giovani disprezzano gli anziani perché la vecchiaia deforma e distrugge il corpo.
5. Quod Aemilius Paulus consul Romam cum legionibus non perveniebat, cives salutem desperabant.
- Poiché il console Emilio Paolo non giungeva a Roma con le legioni i cittadini disperavano della salvezza.
6. Roma magnis malis consuebatur quoniam cives pecunia corrupti erant.
- Roma era abituata a grandi mali perché i cittadini erano stati corrotti dal denaro.
7. Homines numquam laeti sunt quia timor mortis saepe animos opprimit.
- Gli uomini non sono mai felici perché il timore della morte spesso opprime gli animi.
8. Quod legati Romani interfecti erant, Caesar multos Gallos iugilavit.
- Poiché gli ambasciatori Romani erano stati uccisi, Cesare trucidò molti Galli.
9. Civitas grata consuli erat quoniam victoria urbis virtute obtenta erat.
- La città era grata al console perché la vittoria della città era stata ottenuta con valore.
:hi
Miglior risposta