Aiuto in latino! Grazie mille in anticipo!
Rieccomi con il mio punto debole il latino D:
Devo tradurre e trasformare le finali implicite in esplicite e viceversa:
1.Galli in urbem irruperant ut fana spoliarent
2.Ad te venio ut auxilium tuum postulem
3.Tarpeoa extra moenia venit ut aquam peteret
4.Mucius Scaevola in hostium castra penetravit ut regem occideret
5.Veniemus ad te ut cenemus
6.Senatus in Etruriam legatum misit novos dilectus habitarum
7.Consul milites in agros direptum educebat
8.In circo gladiatores appropinquant imperatorem salutaturi
9.Legatus equites regionem hostium exploratum praemisit
10.Coloni legatos Delphos miserunt oraculum consultum
Grazie mille in anticipo!
Devo tradurre e trasformare le finali implicite in esplicite e viceversa:
1.Galli in urbem irruperant ut fana spoliarent
2.Ad te venio ut auxilium tuum postulem
3.Tarpeoa extra moenia venit ut aquam peteret
4.Mucius Scaevola in hostium castra penetravit ut regem occideret
5.Veniemus ad te ut cenemus
6.Senatus in Etruriam legatum misit novos dilectus habitarum
7.Consul milites in agros direptum educebat
8.In circo gladiatores appropinquant imperatorem salutaturi
9.Legatus equites regionem hostium exploratum praemisit
10.Coloni legatos Delphos miserunt oraculum consultum
Grazie mille in anticipo!
Miglior risposta
- I galli fecero irruzione in città per depredare i santuari
(Galli in urbem irruperant ad spoliandum fana)
- Vengo da te per chiedere il tuo aiuto
( Ad te venio auxilium tuum postulans)
- Tarpea venne fuori dalle mura per cercare acqua
( Tarpeia extra moenia venit ad petendum acquam)
- Muzio Scevola penetrò nell'accampamento dei nemici per uccidere il re
( Mucius Scaevola in hostium castra penetravit ad occidendum regem)
- Verremo da te affinchè ceniamo
( Veniemus ad te cenaturi)
- (mi sa che è habitUrum!)Il senato mandò il legato in etruria per ottenere nuove reclute
(Senatus in Etruriam legatum misit ut novos dilectus haberet)
- Il console portava i soldati nei campi per saccheggiare.
( Consul milites in agros ut diriperent educebat)
- Nel circo i gladiatori si avvicinano per salutare l'imperatore
(In circo gladiatores appropinquant ut salutent imperatorem)
- Il legato mandò avanti i cavalieri per esplorare la regione dei nemici
( Legatus equites ut regionem hostium explorarent praemisit)
- I coloni mandarono legati a Delfi per consultare l'oracolo
( Coloni legatos Delphos miserunt ut oraculum consultarent)
(Galli in urbem irruperant ad spoliandum fana)
- Vengo da te per chiedere il tuo aiuto
( Ad te venio auxilium tuum postulans)
- Tarpea venne fuori dalle mura per cercare acqua
( Tarpeia extra moenia venit ad petendum acquam)
- Muzio Scevola penetrò nell'accampamento dei nemici per uccidere il re
( Mucius Scaevola in hostium castra penetravit ad occidendum regem)
- Verremo da te affinchè ceniamo
( Veniemus ad te cenaturi)
- (mi sa che è habitUrum!)Il senato mandò il legato in etruria per ottenere nuove reclute
(Senatus in Etruriam legatum misit ut novos dilectus haberet)
- Il console portava i soldati nei campi per saccheggiare.
( Consul milites in agros ut diriperent educebat)
- Nel circo i gladiatori si avvicinano per salutare l'imperatore
(In circo gladiatores appropinquant ut salutent imperatorem)
- Il legato mandò avanti i cavalieri per esplorare la regione dei nemici
( Legatus equites ut regionem hostium explorarent praemisit)
- I coloni mandarono legati a Delfi per consultare l'oracolo
( Coloni legatos Delphos miserunt ut oraculum consultarent)
Miglior risposta