Aiuto !!

MartinaPinci
potete tradurmi le seguenti frasi con i rispettivi paradigmi per favore... la 1 2 3 4 5 6 sono da completare ed anche tradurre
1 Ut alimenta sanis ...... (corpus,-oris) agricultura, sic sanitatem aegris medicina promittit
2 Athenienses post longam famem et absidua civium suorum ...... (funus,-eris,n.) pacem petivere.
3 Nocturnorum ........ (animal, -alis) in tenebris fulgent oculi
4 Aquilo ........ (tussis, -is) movet , fauces exasperat
5 homerus magnitudine operis et fulgore ..... (carmen,-inis) solus appellari poeta petivere
6 Alcibiades cum quinque navibus in Asiam contendit et tributarias Atheniensium ........ (civitas,-atis), auctoritate nominis sui, ad defectionem compellit
7 Caesaris milites magnam multitudinem hostium in castris interfecerunt
8 Rex cum liberis et magna parte pecuniae ex oppido noctu profugit
9 Antonimus Pius tertio anno imperi sui Faustinam uxorem perdidit
10 Cimonem Athenienses non solum in bello, sed etiam in pace diu.

Miglior risposta
Carla Ardizzone
1. Come l'agricoltura promette alimenti ai corpi sani, così la medicina (promette) guarigione agli ammalati

Ut alimenta sanis corporibus agricultura, sic sanitatem aegris medicina promittit

2. Gli Ateniesi dopo una lunga carestia e i continui lutti dei loro cittadini chiesero la pace.

Athenienses post longam famem et absidua civium suorum funera pacem petivere

3.Gli occhi degli animali notturni brillano nelle tenebre

Nocturnorum animalium in tenebris fulgent oculi

4. Aquilone (= vento freddo) provoca la tosse e irrita le gole

Aquilo tussim movet, fauces exasperat

5. Omero per la grandezza delle opere e lo splendore dei carmi solo meritò di essere chiamato poeta

Homerus magnitudine operis et fulgore carminium solus appellari poeta meruit (hai sbagliato a scrivere petivere, nell'altro post invece è scritto bene)

6. Alcibiade con 5 navi si diresse in Asia e spinse alla defezione le città tributarie degli Ateniesi, con l'autorità del suo nome.

Alcibiades cum quinque navibus in Asiam contendit et tributarias Atheniensium civitates, auctoritate nominis sui, ad defectionem compellit

7. I soldati di Cesare uccisero una gran moltitudine di nemici nell'accampamento.

8. Il re con i figli e gran parte del denaro fuggì dalla città di notte

9. Antonino Pio nel terzo anno dell'impero perse sua moglie Faustina

10. Cimone desiderarono a lungo Cimone non solo in tempo di guerra, ma anche in pace.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.