Aiutatemi a tradurre queste frasi di latino...grazie

alessiucciolina
1-ferae habitabant silvas insulae
2-laudamus prudentia filiarum dominae
3-auriga donabit equam reginae
4-puella, adiuva amicas
5-advenae non recusaverant amicitiam incolarum
6-nauta semper mactat hostias deis
7-oetae saepe laudaverunt industriam formicae et vituperaverunt fortunam cicadae
8-domina dederat veniam filiis et ancillis
9-toleravi patienter iniuras agricolarum
10-nautae non vitaverint undas procellae
11-discipulae valde amabat fabulas peotarum
12-vilica curabit bestias, purgabit aream atque tractabit lanam
13-agricolae cotidie invocabant Dianam, deam silvarum
14-semper celebrabimus iustitiam et sapientiam
15-incolae ensularum formidabant piratas

Risposte
cinci
Chiudo

salvatorelag92
Queste sono frasi che si fanno in dieci minuti di orologio!C'era bisogno di scriverle?Mah!

flamvale93
1.Delle bestie abitavano le foreste dell'isola
2.lodiamo la prudenza delle figlie della padrona
3.Il cocchiere aveva donato il cavallo alla regina
4.La ragazza aiuta le amiche
5.Gli stranieri non rifiutavano l'amicizia degli abitanti
6.Il marinaio sempre sacrifica i nemici degli dei
7.I poeti spesso lodarono l'operosità della formica e rimproverarono la fortuna della cicala
8.La padrona dava perdono alle figlie e alle ancelle
9.Tollerai pazientemente l'ingiustizia dei contadini
10. I marinai non abbiano evitato (vitaverint:abbiano evitato.ma credo fosse invece vitaverunt: non evitarono) le onde della tempesta
11.Le alunne amavano molto le favole dei poeti
12.La fattoressa curerà le bestie,purificherà l'area e tratterà la lana
13.I contadini quotidianamente invocavano Diana, dea delle foreste
14. Sempre celebreremo la giustizia e la sapienza
15.Gli abitanti delle isole (insularum non ensularum) temevano i pirati

ps. alcune parole le hai scritte male e le ho tradotte con la parola che mi sembrava più vicina.. ad esempio "oetae" credo fosse "poetae" e l'ho tradotto "i poeti"
comunque le frasi erano molto semplici..strano che tu non sia riuscita a tradurle da sola...comunque spero che la mia traduzione ti possa aiutare..ciao!

Questa discussione è stata chiusa