8 frasi di latino per favore
8 frasi di latino per favore!!
1 Scimus Campaniam semper tot tantasque fruges dedisse, ut antiqui eam felicem dicerent.
2 non credo Platonis doctrinam difficiliorem esse, quam ut nemo vestrum possit eam intelligere: consentio tamen eam difficiliorem esse quam pro discipulorum aetate.
3 rerum scriptores tradiderunt nobis optimates tantum amorem sui habuisse ut patriae commoda neglegerent civesque suos pessum darent sine cunctatione, ut augerent potentiam suam.
4 Melius est belli periculis interesse quam patriae excidio superesse.
5 helvetii, regno occupato, sperant se Gallia potiri posse.
6 Camillus, dato signo, ex equo desilit et secum in hostem rapit proximum signiferum.
7caesar naves solvit et, Ieni vento provectus , orta luce , Britanniam conspexit.
8 mortuo Pompilio , Tullum Hostilium populus regem creavit
GRAZIEEEE
1 Scimus Campaniam semper tot tantasque fruges dedisse, ut antiqui eam felicem dicerent.
2 non credo Platonis doctrinam difficiliorem esse, quam ut nemo vestrum possit eam intelligere: consentio tamen eam difficiliorem esse quam pro discipulorum aetate.
3 rerum scriptores tradiderunt nobis optimates tantum amorem sui habuisse ut patriae commoda neglegerent civesque suos pessum darent sine cunctatione, ut augerent potentiam suam.
4 Melius est belli periculis interesse quam patriae excidio superesse.
5 helvetii, regno occupato, sperant se Gallia potiri posse.
6 Camillus, dato signo, ex equo desilit et secum in hostem rapit proximum signiferum.
7caesar naves solvit et, Ieni vento provectus , orta luce , Britanniam conspexit.
8 mortuo Pompilio , Tullum Hostilium populus regem creavit
GRAZIEEEE
Miglior risposta
1. Scimus Campaniam semper tot tantasque fruges dedisse, ut antiqui eam felicem dicerent.
• Sappiamo che la Campania ha sempre dato tante e tanto abbondanti messi, che gli antichi la definivano felice.
2. Non credo Platonis doctrinam difficiliorem esse, quam ut nemo vestrum possit eam intelligere: consentio tamen eam difficiliorem esse quam pro discipulorum aetate.
• Non credo che la dottrina di Platone sia così difficile che nessuno di voi possa comprenderla; tuttavia sono d'accordo che sia alquanto difficile in relazione all'età dei discepoli.
3. Rerum scriptores tradiderunt nobis optimates tantum amorem sui habuisse ut patriae commoda neglegerent civesque suos pessum darent sine cunctatione, ut augerent potentiam suam.
• Gli storici ci hanno tramandato che gli ottimati ebbero così tanto amor proprio da trascurare gli interessi della patria e mandare in rovina i loro concittadini senza indugio, per accrescere la loro potenza.
4. Melius est belli periculis interesse quam patriae excidio superesse.
• E' meglio prender parte ai pericoli della guerra che sopravvivere alla rovina della patria.
5. Helvetii, regno occupato, sperant se Gallia potiri posse.
• Gli Elvezi, occupato il regno, sperano di potersi impadronire della Gallia.
6. Camillus, dato signo, ex equo desilit et secum in hostem rapit proximum signiferum.
• Camillo, dato il segnale, saltò da cavallo e trascinò con sé verso il nemico il vicino alfiere.
7. Caesar naves solvit et, leni vento provectus, orta luce, Britanniam conspexit.
• Cesare salpò e, sospinto da un lieve vento, all'alba, scorse la Britannia.
8. Mortuo Pompilio, Tullum Hostilium populus regem creavit.
• Morto Pompilio, il popolo nominò re Tullo Ostilio.
• Sappiamo che la Campania ha sempre dato tante e tanto abbondanti messi, che gli antichi la definivano felice.
2. Non credo Platonis doctrinam difficiliorem esse, quam ut nemo vestrum possit eam intelligere: consentio tamen eam difficiliorem esse quam pro discipulorum aetate.
• Non credo che la dottrina di Platone sia così difficile che nessuno di voi possa comprenderla; tuttavia sono d'accordo che sia alquanto difficile in relazione all'età dei discepoli.
3. Rerum scriptores tradiderunt nobis optimates tantum amorem sui habuisse ut patriae commoda neglegerent civesque suos pessum darent sine cunctatione, ut augerent potentiam suam.
• Gli storici ci hanno tramandato che gli ottimati ebbero così tanto amor proprio da trascurare gli interessi della patria e mandare in rovina i loro concittadini senza indugio, per accrescere la loro potenza.
4. Melius est belli periculis interesse quam patriae excidio superesse.
• E' meglio prender parte ai pericoli della guerra che sopravvivere alla rovina della patria.
5. Helvetii, regno occupato, sperant se Gallia potiri posse.
• Gli Elvezi, occupato il regno, sperano di potersi impadronire della Gallia.
6. Camillus, dato signo, ex equo desilit et secum in hostem rapit proximum signiferum.
• Camillo, dato il segnale, saltò da cavallo e trascinò con sé verso il nemico il vicino alfiere.
7. Caesar naves solvit et, leni vento provectus, orta luce, Britanniam conspexit.
• Cesare salpò e, sospinto da un lieve vento, all'alba, scorse la Britannia.
8. Mortuo Pompilio, Tullum Hostilium populus regem creavit.
• Morto Pompilio, il popolo nominò re Tullo Ostilio.
Miglior risposta