6 Frasi Di Greco!!!!urgentimissimissimissimissimo!!!
Ciau a tutti!!volevo ringraziarvi per l'aiuto che mi avete dato ieri..e chiedervi se potreste tradurre queste 6 frasi..
Ἑλένη,τοῦ Μενέλεω γυνή, τοῦ μακαροῦ καὶ ὀλεθρίου πολέμου αἰτία ἐστίν.
Τὰ μὲν τῶν ταὼν πτερὰ καλὰ φαίνεται, ἡ δὲ φωνὴ ἀπάρεστος.
Ὑπò τῆς τοῦ Βορρᾶ Βίας διακόπτονται πολλάκις οἱ κάλῳ.
Ἅμα τῇ ἕῳ οἱ ναῦται μετὰ τὴν δεινὴν θύελλαν ἔρχονται εἰς τὴν νῆσον σῷ.
Ὁ μὲν κυνηγòς τòν λαγὼν νεφέλαις, ὁ δὲ πανοῦργος τòυ ἀνόητον ἐπαίνοις θηρεύει.
Ἐν τοῖς παραδείσοις τῶν Ἰνδῶν ἥμεροι ταῲ τρέφονται.
Grazie mille in anticipo!!
BlackS
Ἑλένη,τοῦ Μενέλεω γυνή, τοῦ μακαροῦ καὶ ὀλεθρίου πολέμου αἰτία ἐστίν.
Τὰ μὲν τῶν ταὼν πτερὰ καλὰ φαίνεται, ἡ δὲ φωνὴ ἀπάρεστος.
Ὑπò τῆς τοῦ Βορρᾶ Βίας διακόπτονται πολλάκις οἱ κάλῳ.
Ἅμα τῇ ἕῳ οἱ ναῦται μετὰ τὴν δεινὴν θύελλαν ἔρχονται εἰς τὴν νῆσον σῷ.
Ὁ μὲν κυνηγòς τòν λαγὼν νεφέλαις, ὁ δὲ πανοῦργος τòυ ἀνόητον ἐπαίνοις θηρεύει.
Ἐν τοῖς παραδείσοις τῶν Ἰνδῶν ἥμεροι ταῲ τρέφονται.
Grazie mille in anticipo!!
BlackS
Risposte
Molto bene!
Chiudo :hi
Chiudo :hi
ancora grazie mille!! :)
BlackS
BlackS
Ἑλένη,τοῦ Μενέλεω γυνή, τοῦ μακαροῦ [ c'è un errore ! ] καὶ ὀλεθρίου πολέμου αἰτία ἐστίν.
Elena, la moglie di Menelao è causa della guerra ... e rovinosa
Τὰ μὲν τῶν ταὼν πτερὰ καλὰ φαίνεται, ἡ δὲ φωνὴ ἀπάρεστος.
le ali dei pavoni appaiono belle, ma la voce spiacevole
Ὑπò τῆς τοῦ Βορρᾶ Βίας διακόπτονται πολλάκις οἱ κάλῳ.
spesso le funi sono spezzate dalla violenza di Borea
Ἅμα τῇ ἕῳ οἱ ναῦται μετὰ τὴν δεινὴν θύελλαν ἔρχονται εἰς τὴν νῆσον σῷ.
sul far del giorno ( lett. : insieme all'alba ) i marinai giungono salvi all'isola dopo la terribile tempesta
Ὁ μὲν κυνηγòς τòν λαγὼν νεφέλαις, ὁ δὲ πανοῦργος τòυ ἀνόητον ἐπαίνοις θηρεύει.
il cacciatore caccia la lepre con la rete, mentre la persona scaltra caccia lo stolto con le lodi.
Ἐν τοῖς παραδείσοις τῶν Ἰνδῶν ἥμεροι ταῲ τρέφονται.
nei giardini degli Indi sono allevati pavoni domestici
ciao BlackSoul :hi
Elena, la moglie di Menelao è causa della guerra ... e rovinosa
Τὰ μὲν τῶν ταὼν πτερὰ καλὰ φαίνεται, ἡ δὲ φωνὴ ἀπάρεστος.
le ali dei pavoni appaiono belle, ma la voce spiacevole
Ὑπò τῆς τοῦ Βορρᾶ Βίας διακόπτονται πολλάκις οἱ κάλῳ.
spesso le funi sono spezzate dalla violenza di Borea
Ἅμα τῇ ἕῳ οἱ ναῦται μετὰ τὴν δεινὴν θύελλαν ἔρχονται εἰς τὴν νῆσον σῷ.
sul far del giorno ( lett. : insieme all'alba ) i marinai giungono salvi all'isola dopo la terribile tempesta
Ὁ μὲν κυνηγòς τòν λαγὼν νεφέλαις, ὁ δὲ πανοῦργος τòυ ἀνόητον ἐπαίνοις θηρεύει.
il cacciatore caccia la lepre con la rete, mentre la persona scaltra caccia lo stolto con le lodi.
Ἐν τοῖς παραδείσοις τῶν Ἰνδῶν ἥμεροι ταῲ τρέφονται.
nei giardini degli Indi sono allevati pavoni domestici
ciao BlackSoul :hi
Questa discussione è stata chiusa