Translation
How do you translate 'coset leaders' in italian?
Risposte
"sandokan of my boots.." è troppo lol!! XD
"Sandokan.":
[quote="mathefan"][quote="luca.barletta"]How do you translate 'coset leaders' in italian?
really don't know what to say 'bout it.. i'm just astonished as you think i can be.. but look.. if you only have.. one shot.. or one opportunity to learn new words.. would you capture it or just let it slip? THAT is the question.. good luck to everybody (if you sing a song duda duda)[/quote]
What the he** do you mean?[/quote]
eeeeeeeeeeeeh sandokan of my boots..
look at your nickname and shame on you -.-
shut the f**k up bi**h
Gaussian blending



Referred to probability densities, how do you translate 'Gaussian mixture'?
I think it means 'a linear combination of Gaussian densities'.
I think it means 'a linear combination of Gaussian densities'.
"Sandokan.":
[quote="mathefan"][quote="luca.barletta"]How do you translate 'coset leaders' in italian?
really don't know what to say 'bout it.. i'm just astonished as you think i can be.. but look.. if you only have.. one shot.. or one opportunity to learn new words.. would you capture it or just let it slip? THAT is the question.. good luck to everybody (if you sing a song duda duda)[/quote]
What the he** do you mean?[/quote]
He quotes Eminem "Lose yourself", changing some words...

"mathefan":
[quote="luca.barletta"]How do you translate 'coset leaders' in italian?
really don't know what to say 'bout it.. i'm just astonished as you think i can be.. but look.. if you only have.. one shot.. or one opportunity to learn new words.. would you capture it or just let it slip? THAT is the question.. good luck to everybody (if you sing a song duda duda)[/quote]
What the he** do you mean?
"luca.barletta":
How do you translate 'coset leaders' in italian?
really don't know what to say 'bout it.. i'm just astonished as you think i can be.. but look.. if you only have.. one shot.. or one opportunity to learn new words.. would you capture it or just let it slip? THAT is the question.. good luck to everybody (if you sing a song duda duda)
sì, il contesto è quello. Thanks
Immagino che l'espressione venga fuori dall'algebra. E che si parli delle classi laterali di un certo sottogruppo $H$, ovvero classi del tipo $aH$. Siccome tali classi sono di equivalenza, i "leader" dovrebbero essere elementi scelti a rappresentare tali classi.
Dunque tradurrei: "rappresentanti delle classi laterali"
Dunque tradurrei: "rappresentanti delle classi laterali"