Traduzione ita-inglese importante!

diablino
salve raga mi servirebbe la traduzione in italiano di questo pezzo:

In the sixth Olympiad,22 two and twenty years after the first establishment of the Olympic games, Romulus the son of Mars, after avenging the wrongs of his grandfather, founded the city of Rome on the Palatine on the day of the festival of the Parilia. From this time to your consulship seven hundred and eighty-one years have elapsed. This event took place four hundred and thirty-seven years after the capture of Troy. 5 In the founding of Rome Romulus was assisted by the troops of his grandfather Latinus. I am glad to range myself with those who have expressed this view, since with the Veientines and other Etruscans, as well as the Sabines, in such close proximity, he could scarcely have established his 1new city with an unwarlike band of shepherds, even though he increased their numbers by opening an •asylum between the two hills. 6 As a council to assist him in administering affairs of state he had one hundred chosen men called patres. This is the origin of the name patricians.
grazie!!!!!!ps nn fate kaso ai numeri

Risposte
diablino
grazie raga siete unici!!!!!!!!!

Mario
Chiudo

Noel
Io comunque l'ho tradotta poi nn sò se va bene..

Le seste olimpiadi,2 e 2o anni prima della prima istituzione dei giochi olimpici,romolo il figlio di marte,dopo aver vendicato i torti di suo nonno,fondò la città di roma sul colle palatino nel giorno del festival di parilia.
da questo momento,al tuo consolato sono trascorsi 781
Questo evento è avvenuto 737 anni prima della conquista di troia.
Nella fondazione di roma romolo è stato assistito dalle truppe di suo nonno latinus.
sono felice di confrontare me stesso con coloro che hanno espresso questa opinione

Da quando con i veientines e altri etruschi così come i sabini in tali prossimità della fine egli avrebbe potuto a malepena stabilire la sua prima città con una fascia della banda codarda degli shepherds
anche se ha aumentato il loro numero aprendo un asylum tra le 2 colline.
Un conciglio lo assistette per amministrare gli affari di stato:ha avuto cento uomini scelti denominati patres.
Questa è l'origine del nome patricians.

Noel
ma nn è 1 versione

Mario
è una versione di latino che ho trovato la trad in inglese, e ora cerca la traduzione italiano da voi.


Francy1982
no comment!!! uahahah :lol

Mario
La versione di latino :lol...

Noel
sto provando a tradurla io

Questa discussione è stata chiusa