Traduzione di volere in inglese
Mi spiegate come si traduce volere in inglese? cioè i vari modi tipo want, wish ecc.. e quando vengono usati? grazie!
Miglior risposta
Ciao :) Allora, per come la so io è così:
Want significa volere, si usa seguito dal complemento oggetto oppure dal verbo all'infinito(want to+verbo alla forma base)
es. I want to do a cake= voglio fare una torta
I want a slice of cake= voglio una fetta di torta
Wish significa desidererei. Si forma wish+ simple past di un verbo
es. I wish you were here= desidererei che tu fossi qui
Poi c'è would like, che significa vorrei. Si usa per dire quando si vorrebbe qualcosa ad esempio qualcosa da bere o mangiare o per offrire qualcosa a qualcuno, infatti di solito si trova nelle domande.
es. would you like a slice of cake?= Vorresti una fetta di torta?
I would like a slice of cake= Vorrei una fetta di torta
Infine c'è I would I have like, che è come would like ma al passato
Aggiunto 5 secondi più tardi:
Ciao :) Allora, per come la so io è così:
Want significa volere, si usa seguito dal complemento oggetto oppure dal verbo all'infinito(want to+verbo alla forma base)
es. I want to do a cake= voglio fare una torta
I want a slice of cake= voglio una fetta di torta
Wish significa desidererei. Si forma wish+ simple past di un verbo
es. I wish you were here= desidererei che tu fossi qui
Poi c'è would like, che significa vorrei. Si usa per dire quando si vorrebbe qualcosa ad esempio qualcosa da bere o mangiare o per offrire qualcosa a qualcuno, infatti di solito si trova nelle domande.
es. would you like a slice of cake?= Vorresti una fetta di torta?
I would like a slice of cake= Vorrei una fetta di torta
Infine c'è I would I have like, che è come would like ma al passato
Want significa volere, si usa seguito dal complemento oggetto oppure dal verbo all'infinito(want to+verbo alla forma base)
es. I want to do a cake= voglio fare una torta
I want a slice of cake= voglio una fetta di torta
Wish significa desidererei. Si forma wish+ simple past di un verbo
es. I wish you were here= desidererei che tu fossi qui
Poi c'è would like, che significa vorrei. Si usa per dire quando si vorrebbe qualcosa ad esempio qualcosa da bere o mangiare o per offrire qualcosa a qualcuno, infatti di solito si trova nelle domande.
es. would you like a slice of cake?= Vorresti una fetta di torta?
I would like a slice of cake= Vorrei una fetta di torta
Infine c'è I would I have like, che è come would like ma al passato
Aggiunto 5 secondi più tardi:
Ciao :) Allora, per come la so io è così:
Want significa volere, si usa seguito dal complemento oggetto oppure dal verbo all'infinito(want to+verbo alla forma base)
es. I want to do a cake= voglio fare una torta
I want a slice of cake= voglio una fetta di torta
Wish significa desidererei. Si forma wish+ simple past di un verbo
es. I wish you were here= desidererei che tu fossi qui
Poi c'è would like, che significa vorrei. Si usa per dire quando si vorrebbe qualcosa ad esempio qualcosa da bere o mangiare o per offrire qualcosa a qualcuno, infatti di solito si trova nelle domande.
es. would you like a slice of cake?= Vorresti una fetta di torta?
I would like a slice of cake= Vorrei una fetta di torta
Infine c'è I would I have like, che è come would like ma al passato
Miglior risposta
Risposte
allora, devi prima di tutto sapere che il verbo volere ha più di un modo di traduzione in inglese a seconda di quello che si desidera esprimere.
- Volere nel senso di desiderare, aver bisogno,si traduce con il verbo TO WANT.
( ES: He wanted to come but couldn't
Voleva venire ma non gli è stato possibile)
-Volere nel senso di esprimere un augurio si traduce con il verbo TO WISH.
In particolare si utilizza
wish + simple past per esprimere desideri che riguardano il presente
( ES: I wish I knew the answer to this question
Mi auguro di conoscere la risposta a questa domanda)
wish + past perfect per esprimere desideri che riguardano un tempo ormai passato
(ES: I wish I had gone to your party last week
Vorrei essere andato alla tua festa la settimana scorsa)
(vorrei esserci andato, ma in realtà non ci sono andato e non posso cambiare le cose perché è qualcosa di passato)
wish + could per fare riferimento a qualcosa che è generalmente difficile o impossibile
(ES: I wish I could drive
Vorrei poter guidare)
(ma non ho la patente quindi è un desiderio impossibile ora)
- Volere nel senso di esprimere un desiderio, una preferenza, amare, piacere, gradire, far comodo ... si traduce con il verbo TO LIKE. In questo caso è più comunemente usata la forma condizionale WOULD LIKE.
( ES. Would you like to go?
Vorresti andare = ti piacerebbe andare?)
Volere nel senso di insistere, volere assolutamente,si traduce con i verbi modali WILL per il presente e WOULD per il passato, l'imperfetto, e il condizionale presente.
(ES: Will you come with me?
Vuoi venire con me?)
SPERO DI ESSERTI STATA UTILE :) QUESTO SCHEMA L'HO UTILIZZATO ANNI ADDIETRO PER IL MIO ESAME DI TERZA MEDIA, SPERO POSSA SERVIRE ANCHE A TE PER CAPIRNE DI PIU'. IN BOCCA AL LUPO
- Volere nel senso di desiderare, aver bisogno,si traduce con il verbo TO WANT.
( ES: He wanted to come but couldn't
Voleva venire ma non gli è stato possibile)
-Volere nel senso di esprimere un augurio si traduce con il verbo TO WISH.
In particolare si utilizza
wish + simple past per esprimere desideri che riguardano il presente
( ES: I wish I knew the answer to this question
Mi auguro di conoscere la risposta a questa domanda)
wish + past perfect per esprimere desideri che riguardano un tempo ormai passato
(ES: I wish I had gone to your party last week
Vorrei essere andato alla tua festa la settimana scorsa)
(vorrei esserci andato, ma in realtà non ci sono andato e non posso cambiare le cose perché è qualcosa di passato)
wish + could per fare riferimento a qualcosa che è generalmente difficile o impossibile
(ES: I wish I could drive
Vorrei poter guidare)
(ma non ho la patente quindi è un desiderio impossibile ora)
- Volere nel senso di esprimere un desiderio, una preferenza, amare, piacere, gradire, far comodo ... si traduce con il verbo TO LIKE. In questo caso è più comunemente usata la forma condizionale WOULD LIKE.
( ES. Would you like to go?
Vorresti andare = ti piacerebbe andare?)
Volere nel senso di insistere, volere assolutamente,si traduce con i verbi modali WILL per il presente e WOULD per il passato, l'imperfetto, e il condizionale presente.
(ES: Will you come with me?
Vuoi venire con me?)
SPERO DI ESSERTI STATA UTILE :) QUESTO SCHEMA L'HO UTILIZZATO ANNI ADDIETRO PER IL MIO ESAME DI TERZA MEDIA, SPERO POSSA SERVIRE ANCHE A TE PER CAPIRNE DI PIU'. IN BOCCA AL LUPO
Want in italiano si traduce voglio
wish si traduce come desidero(puo anche significare desiderio come parola)
wish si traduce come desidero(puo anche significare desiderio come parola)