Traduzione di alcuni termini "commerciali"
Ragazzi, sapete la traduzione esatta per questi termini??? Col traduttore forse la sbaglia..
CONSIGNMENT NOTE = ?
BILL OF LADING = ?
AIR WAYBILL or AIR COSIGNEMENT NOTE = ?
CONSIGNMENT NOTE = ?
BILL OF LADING = ?
AIR WAYBILL or AIR COSIGNEMENT NOTE = ?
Miglior risposta
Allora:
1. Nota di spedizione
2. Polizza di carico (così dice il vocabolario) o prezzo della merce
3. Lettera per via aerea o lettera di trasporto aereo
Spero di averti aiutato!!
Ciaooo :hi
1. Nota di spedizione
2. Polizza di carico (così dice il vocabolario) o prezzo della merce
3. Lettera per via aerea o lettera di trasporto aereo
Spero di averti aiutato!!
Ciaooo :hi
Miglior risposta
Risposte
Grazie mille!!! :)