Traduzione di alcuni termini "commerciali"

gohan22
Ragazzi, sapete la traduzione esatta per questi termini??? Col traduttore forse la sbaglia..
CONSIGNMENT NOTE = ?
BILL OF LADING = ?
AIR WAYBILL or AIR COSIGNEMENT NOTE = ?

Miglior risposta
Anthrax606
Allora:

1. Nota di spedizione
2. Polizza di carico (così dice il vocabolario) o prezzo della merce
3. Lettera per via aerea o lettera di trasporto aereo


Spero di averti aiutato!!
Ciaooo :hi
Miglior risposta
Risposte
gohan22
Grazie mille!!! :)

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.